Skip to content
WMJS
Suối nước nóng Beppu — Thị trấn nơi lòng đất sôi ngay dưới chân bạn
Hướng dẫn điểm đến oita

Suối nước nóng Beppu — Thị trấn nơi lòng đất sôi ngay dưới chân bạn

Beppu Onsen (Kannawa)

Ý nghĩa

Đi dạo qua Beppu vào một buổi sáng lạnh, bạn sẽ thấy cả thị trấn đang thở. Hơi nước bốc lên từ những lỗ thoát trên mặt đường, từ khoảng trống giữa các ngôi nhà, từ một đường ống sau hàng quần áo ai đó phơi, từ những sườn đồi phía trên các mái nhà — những cột khói trắng mảnh dâng lên khắp nơi cùng một lúc. Với du khách, đó là cảnh đáng để chụp một tấm ảnh. Còn với những người sống ở đây, đó chỉ đơn giản là dáng vẻ của buổi sáng. Mặt đất bên dưới Beppu nóng, và nó chưa từng một lần ngừng để hơi nóng ấy thoát ra ngoài.

Từ rất lâu trước khi nơi này trở thành điểm đến, người ta vẫn giữ khoảng cách với nó. Ở những khu vực mà ngày nay gọi là KannawaKamegawa, nước sôi, bùn bỏng và hơi nước gầm gừ phun trào từ lòng đất — tương truyền rằng đó là những nơi con người không thể đến gần và dần học cách tránh xa. Tài liệu cổ nhất về vùng này, cuốn Bungo Fudoki viết cách đây hơn 1.300 năm, đã ghi chép về những dòng suối này. Và người ta đặt cho những dòng dữ dội nhất một cái tên gói trọn tất cả khoảng cách ấy chỉ trong một từ. Họ gọi chúng là jigoku — những "địa ngục".

Từ ấy chính là chìa khóa để hiểu cả thị trấn. Câu chuyện về suối nước nóng của Nhật Bản thường được kể như câu chuyện của niềm khoái lạc — của việc ngâm mình trong làn nước ấm và để cả ngày dài trôi đi. Beppu lại kể trước nửa câu chuyện cổ xưa hơn: trước khi có sự dễ chịu là nỗi kính sợ. Một phần dòng nước ở đây đơn giản là quá nóng để bước vào, gần đến điểm sôi, và một thứ bạn không thể bước vào là một thứ bạn chỉ có thể ngắm nhìn, và nể trọng, trước khi làm bất cứ điều gì khác với nó.

Và thứ ấy ở đây có rất nhiều. Theo một khảo sát của Bộ Môi trường Nhật Bản, cập nhật đến tháng 3 năm 2025, tỉnh Oita có nhiều nguồn suối nước nóng nhất — khoảng 5.094 nguồn — và lượng nước phun lên lớn hơn bất kỳ tỉnh nào khác trong cả nước. Beppu, thành phố nằm ở trung tâm của tỉnh, riêng mình đã chiếm khoảng 2.831 trong số đó. Đứng ở bất cứ đâu trong thị trấn này, nước vẫn đang chuyển động, nóng bỏng, ngay dưới chân bạn. Điều mà người dân Beppu đã làm với tất cả lượng nước ấy — quá nóng, và quá dữ dội để chỉ đơn thuần ngâm mình — chính là câu chuyện lặng lẽ của nơi này. Họ học cách nhìn nó, sợ nó, rồi sau đó bắt nó làm việc: nấu ăn bằng nó, sưởi ấm cát, sưởi ấm thân thể và những mái nhà bằng nó. Ở Beppu, suối nước nóng không phải là một đặc ân mà bạn phải đi xa để tìm. Nó là chính mặt đất mà người ta sống trên đó.

Những gì diễn ra khi bạn ở đó

Bước 1: Đặt chân đến một thị trấn bốc hơi

Bạn có thể đến Beppu bằng máy bay, bằng tàu hỏa hoặc bằng đường bộ, và cách nào rồi cũng kết thúc giống nhau: bằng hơi nước. Những chuyến tàu của tuyến Nippo chạy dọc bờ biển phía đông Kyushu đến ga Beppu; chuyến tàu tốc hành giới hạn (limited express) từ Hakata uốn lượn qua núi rồi men theo biển để đến đây. Dù đến bằng cách nào, ngay khoảnh khắc thị trấn mở ra trước mắt, bạn sẽ nhận thấy những sườn đồi phía bắc đang thở ra — những làn khói mềm mại, liên tục bồng bềnh dâng lên giữa các ngôi nhà, như thể cả triền dốc đang khẽ sôi lăn tăn.

Hầu hết những gì bạn muốn xem không nằm ở nhà ga mà ở trên đồi, tại Kannawa — khu vực có hơi nước dày đặc nhất. Một chuyến xe buýt địa phương đưa bạn lên đó trong khoảng hai mươi phút, và chính chuyến đi ấy là bài học đầu tiên mà Beppu dạy cho bạn. Hơi nước không lịch sự tụ lại ở một điểm du lịch nào đó. Nó dâng lên ngay bên đường, sau một vườn rau, giữa hai chiếc xe đỗ, từ một cống thoát ở ngã tư. Bạn bắt đầu hiểu rằng mình không đến một điểm tham quan. Bạn đã đến một thị trấn tình cờ nằm ngay trên một điểm tham quan như thế.

Ở đây nên chậm lại một chút. Tại nhiều thị trấn suối nước nóng khác, hơi nước là thứ được giấu khỏi tầm mắt, dẫn lặng lẽ qua đường ống đến các bồn tắm. Còn ở Kannawa, hơi nước chính là không khí. Người dân địa phương xách những túi lưới đựng trứng và rau củ đi về phía các lỗ thoát hơi công cộng, hệt như cách người ở nơi khác xách đồ tạp hóa vào bếp. Hãy quan sát vài phút, rồi thị trấn sẽ thôi trông kỳ lạ và bắt đầu trông, đơn giản, bận rộn — một nơi đang lo toan cho ngày thường của mình, trên một cái bếp lớn bằng cả ngọn núi.

Bước 2: Những "địa ngục" để ngắm nhìn, chứ không để tắm

Chinoike Jigoku, "địa ngục ao máu" của Beppu — làn nước đỏ bỏng rẫy bốc hơi sau lan can quan sát thấp
Chinoike Jigoku, "địa ngục ao máu" của Beppu — làn nước đỏ bỏng rẫy bốc hơi sau lan can quan sát thấp

Đây là điều mà hầu hết mọi người đến Beppu để xem, và cũng là điều mà hầu hết mọi người hiểu nhầm trước khi đến. Jigoku meguri — tour tham quan "địa ngục" — ghé thăm bảy dòng suối rải rác khắp Kannawa và Kamegawa, và bạn sẽ không xuống được dù chỉ một dòng nào trong số đó. Chúng quá nóng; nước nằm sát điểm sôi. Bạn bước tới, bạn ngắm nhìn, rồi bạn lùi lại. Sau hàng thế kỷ ngâm mình trong nước nóng, người Nhật đã dựng nên cả một tuyến tham quan xoay quanh dòng nước mà bạn không được phép chạm vào — và chính sự nghịch lý ấy mới là điểm mấu chốt.

(Một lưu ý cho những ai còn nhầm lẫn: đây không phải là đàn khỉ tuyết nổi tiếng ở Nagano, nơi thung lũng của chúng cũng được gọi là Jigokudani. Không có con vật nào tắm ở đây. Ở Beppu, jigoku nghĩa là chính những dòng suối sôi.)

Mỗi trong bảy dòng suối đều có cá tính riêng. Umi Jigoku, "địa ngục biển", là một hồ nước rộng màu xanh cobalt gây sửng sốt, gần 98°C, sắc xanh ấy được tạo nên từ chất sắt hòa tan trong nước. Chinoike Jigoku, "địa ngục ao máu", là một hồ nước đỏ — đất sét bỏng rẫy nhuốm màu bởi các khoáng chất bên dưới — và là dòng cổ xưa nhất trong tất cả, được ghi lại trong chính bộ biên niên sử nghìn năm tuổi ấy với tên gọi aka-yu, dòng suối đỏ. Tatsumaki Jigoku, "địa ngục vòi phun", là một mạch nước phun phun trào theo từng đợt với lực mạnh đến mức người ta phải đặt một mái đá phía trên để nước không bắn vọt quá cao. Bốn trong số bảy dòng — địa ngục biển, ao máu, vòi phun, và Shiraike màu xanh nhạt — được công nhận là Danh thắng Quốc gia (National Places of Scenic Beauty), được ghi nhận vào năm 2009 nhờ những sắc màu và hình dạng kỳ lạ mà lòng đất tự tạo ra ở nơi đây.

Bạn không nhất thiết phải xem hết cả bảy, và có lẽ bạn sẽ thấy mình cũng chẳng muốn vậy. Tấm vé gộp dễ khiến bạn xem chúng như một bản danh sách phải hoàn thành — bảy con dấu phải sưu tầm trước khi xe buýt rời đi — và nhiều du khách làm đúng như thế, để rồi ước gì mình đã nán lại lâu hơn ở một dòng nào đó. Nếu điều khiến bạn rung động là sự thật trần trụi về một lòng đất đang sôi, thì những hồ tự nhiên — màu xanh, màu đỏ, làn hơi đang phun trào — chính là nơi sự thật ấy vang lên rõ ràng nhất. Hãy đứng bên lan can của Umi Jigoku giữa làn không khí lạnh, ngắm một cột hơi nước dâng lên từ dòng nước nóng đến mức có thể nấu chín thức ăn, và bạn không còn chỉ đang "thu thập" một cảnh đẹp nữa. Bạn đang đứng ngay nơi chính mặt đất đang sôi ùng ục, hệt như những con người thuở xưa khi họ quyết định rằng cái tên trung thực duy nhất cho nó là địa ngục.

Bước 3: Khi hơi nước trở thành bữa tối

Những cột hơi nước dâng lên trên các mái nhà của khu Kannawa ở Beppu
Những cột hơi nước dâng lên trên các mái nhà của khu Kannawa ở Beppu

Đây là nơi Beppu biến cái từ đáng sợ của mình thành một điều bình thường. Một quãng đi bộ ngắn qua Kannawa sẽ đưa bạn đến những xưởng nhỏ, nơi chính làn hơi nước từng khiến những dòng suối mang cái tên ấy nay đang dùng để nấu nướng. Tại Jigoku Mushi Kobo — "căn bếp hấp địa ngục" — bạn mua trứng, rau củ, hải sản hay thịt, đặt vào một chiếc giỏ, rồi hạ xuống một lỗ thoát bằng đá trên nền nhà. Một luồng hơi nước tự nhiên, gần 100°C, bốc lên bao quanh thức ăn. Bạn đậy nắp lại, chờ đợi, và vài phút sau nhấc ra một bữa ăn được chính hành tinh này nấu chín.

Cách nấu này đã có từ nhiều thế kỷ và chưa bao giờ được nghĩ ra để phục vụ du khách. Cái tên của một trong bảy dòng suối, Kamado Jigoku — "địa ngục nồi nấu" — tương truyền bắt nguồn từ thời mà những phần gạo dâng lễ cho lễ hội của một ngôi đền địa phương được hấp ngay trên các lỗ thoát hơi ở chính nơi đây. Những phòng tắm hơi, những quả trứng luộc bán ở các quầy hàng góc phố, đám rau củ đang mềm dần trong chiếc giỏ của người hàng xóm: ở Kannawa, lòng đất sôi sục không phải là một cảnh tượng cần được rào lại. Nó là căn bếp.

Để thấy điều đó đi xa đến đâu, hãy leo lên Đài quan sát Yukemuri (Yukemuri Observatory) phía trên khu phố, đặc biệt vào lúc chạng vạng cuối tuần, khi làn hơi nước dâng lên được chiếu sáng từ bên dưới. Từ trên đó, những cột khói không chỉ tỏa ra từ vài dòng suối nổi tiếng. Chúng tỏa ra từ khắp mọi nơi — từ những bồn tắm, từ những căn bếp, từ những xưởng đang sấy khô tinh thể khoáng, từ những ngôi nhà. Khung cảnh ấy ấn tượng đến mức cảnh quan hơi nước (yukemuri) của Beppu đã được công nhận là Cảnh quan Văn hóa Quan trọng của Nhật Bản (Important Cultural Landscape) vào năm 2012 — một trong số hiếm hoi những lần đất nước này bảo vệ không phải một tòa nhà hay một khu vườn, mà là cách cả một thị trấn sống cùng lòng đất. Đứng đó đủ lâu, một câu hỏi thường tự nó hiện ra: ở hầu hết mọi nơi, người ta dựng thị trấn bên cạnh phần đất hữu ích và giữ phần đất nguy hiểm ở khoảng cách an toàn. Vậy tại sao người dân Beppu lại xây dựng cả cuộc đời mình ngay trên phần đất mà họ từng gọi là địa ngục?

Bước 4: Vùi mình trong cát ấm

Mái karahafu cong và lối vào bằng gỗ của Takegawara Onsen, một nhà tắm công cộng lịch sử ở khu phố cổ của Beppu
Mái karahafu cong và lối vào bằng gỗ của Takegawara Onsen, một nhà tắm công cộng lịch sử ở khu phố cổ của Beppu

Còn một điều nữa mà Beppu làm với sức nóng của mình, và đó là điều dịu dàng nhất. Gần khu phố cổ là Takegawara Onsen, một nhà tắm công cộng mở cửa lần đầu vào năm 1879, với mái gỗ bề thế đã trở thành biểu tượng của thị trấn. Bên trong, vượt qua những bồn tắm thông thường, là sunayu — phòng tắm cát. Bạn thay sang một bộ yukata (áo choàng cotton mỏng), nằm xuống một rãnh cát nông, và một nhân viên sẽ xúc thứ cát ấm được làm nóng bằng suối nước nóng phủ lên người bạn cho đến khi chỉ còn đầu là tự do. Sức nặng lan dần khắp ngực và chân; hơi ấm dâng lên từ bên dưới và toả xuống từ bên trên; và trong khoảng mười lăm phút, thật sự chẳng có gì để làm ngoài việc nằm yên và thở. Hầu hết mọi người đều ngạc nhiên vì cảm giác nặng đến thế, rồi lại ngạc nhiên lần nữa vì mình nhanh chóng thôi để tâm đến điều đó.

Đừng lo mình làm sai — và hãy biết rằng bạn không hề đơn độc nếu cảm thấy bối rối. Những du khách Nhật lần đầu thử tắm cát cũng phân vân y hệt về việc mặc gì và cảm giác sẽ ra sao; bộ yukata đã được chuẩn bị sẵn, bạn cứ mặc nguyên, và nhân viên sẽ chỉ cho bạn đúng chỗ để nằm. Cũng chính sự bối rối nhẹ nhàng ấy áp dụng cho những bồn tắm ngâm đang chờ bạn khắp thị trấn. Nếu bạn từng tự hỏi thật ra điều gì đang diễn ra trong tâm trí mọi người khi tắm ở Nhật — chuyện kỳ cọ tráng người, chiếc khăn nhỏ, những phép tắc không ai nói thành lời — thì đó là cả một thế giới lặng lẽ đáng để hiểu. Nếu bạn có hình xăm, Beppu thường thoải mái hơn nhiều nơi khác, dù điều này vẫn khác nhau tùy từng bồn tắm, nên cũng đáng để biết hình xăm và suối nước nóng (onsen) hòa hợp với nhau ra sao ở Nhật và hỏi một câu ngay tại cửa.

Phần thưởng cho việc ở lại qua đêm chính là phần của Beppu mà những người đi trong ngày bỏ lỡ. Hãy chọn một chỗ nghỉ ở bất kỳ khu nào trong Beppu Hatto — tám khu suối nước nóng lịch sử làm nên thị trấn này, trong đó có Kannawa — và sau chuyến tham quan hơi nước cùng màn tắm cát, cuối cùng bạn có thể làm điều đơn giản nhất trong tất cả: hạ mình xuống làn nước đã làm nên tên tuổi Beppu, được làm nguội đến nhiệt độ dành cho cơ thể con người. Nhiều du khách lưu lại tại một ryokan (quán trọ kiểu Nhật), nơi mà chính sự đón tiếp đã là một phần của đêm và tuân theo những phong tục lặng lẽ riêng đáng để biết.

Bước 5: Một thị trấn dựng trên dòng nước sôi

Hãy rời đi thật sớm vào sáng hôm sau, trước khi những chuyến xe buýt đông kín, và đi bộ lên Kannawa thêm một lần nữa. Hơi nước đẹp nhất khi không khí lạnh nhất — dày hơn, trắng hơn, dâng lên thành những dải khói chậm rãi mà bạn có thể đưa mắt dõi theo từ một cống thoát ngay dưới chân lên đến tận sườn đồi. Phần này chẳng có cổng soát vé nào cả. Đó chỉ là thị trấn đang thức dậy, làm điều nó vẫn làm mỗi sáng từ lâu hơn cả những gì bất cứ ai còn nhớ được.

Đến lúc này, sự lạ lẫm đã phai đi, và điều còn lại là câu hỏi mà cả thị trấn lặng lẽ đặt ra. Ở mọi nơi khác, người ta coi một mảnh đất đang sôi, đang bốc hơi, đang bỏng rẫy là thứ phải rào lại và phải sợ. Người dân Beppu cũng đã sợ nó — họ gọi nó là địa ngục và tránh xa. Rồi, chầm chậm, họ chuyển đến sống cùng nó. Họ luộc trứng trong nó, sưởi ấm những khớp xương già nua trong cát của nó, nuôi con khôn lớn giữa mùi lưu huỳnh và âm thanh của hơi nước đang thoát ra, và biến mảnh đất nguy hiểm nhất mà họ biết thành mái nhà bình thường nhất họ có. Bạn không cần phải xem hết cả bảy "địa ngục" để hiểu Beppu. Chỉ cần một lần đi bộ qua làn hơi nước vào một buổi sáng lạnh, là bạn đã cảm nhận được trọn vẹn nơi này: một thị trấn đã nhìn thẳng vào lòng đất đang sôi, quyết định không sợ nó mãi mãi, và dựng nên một cuộc đời ngay trên sức nóng ấy.

Những điều nên biết

Cách đến đó: Beppu nằm ở bờ biển phía đông Kyushu, thuộc tỉnh Oita, và có kết nối tàu hỏa rất thuận tiện. Từ Hakata (Fukuoka), tàu tốc hành giới hạn JR Sonic đến ga Beppu trong khoảng hai giờ hai mươi phút; vé đặt trước trên mạng có thể rẻ hơn rất nhiều so với mua trong ngày. Xe buýt cao tốc (dịch vụ Toyonokuni) chạy từ trung tâm Fukuoka đến Beppu Kitahama trong khoảng thời gian tương tự với giá rẻ hơn. Nếu đi bằng máy bay, hãy lưu ý rằng sân bay Oita nằm cách thành phố một quãng dọc bờ biển, không nằm trong thành phố — xe buýt sân bay đến trung tâm Beppu trong khoảng 50 phút. Để có cái nhìn tổng thể hơn về tàu, các loại vé pass và việc chuyển tuyến, hãy xem cách di chuyển ở Nhật Bản.

Đến với hơi nước và các "địa ngục": Hầu hết những gì bạn đến để xem đều nằm trên đồi tại Kannawa, chứ không phải quanh nhà ga. Xe buýt địa phương từ phía tây ga Beppu đến khu vực Kannawa và Umi Jigoku trong khoảng hai mươi phút. Vé xe buýt một ngày My Beppu Free bao gồm các tuyến chính của thành phố, kể cả khu "địa ngục", và thường rẻ hơn so với mua riêng vài lượt đi. Nếu bạn hoàn toàn không muốn loay hoay với xe buýt, có một chuyến xe buýt tham quan "tour địa ngục" có hướng dẫn viên khởi hành từ ga Beppu và đã bao gồm vé vào cửa, dù giá cao hơn đáng kể.

Các "địa ngục" (jigoku meguri): Một tấm vé gộp duy nhất cho phép bạn vào cả bảy "địa ngục" và có giá trị trong hai ngày liên tiếp; không cần đặt mua gì trước trên mạng — quầy vé tại bất kỳ "địa ngục" nào cũng bán ngay tại chỗ. Các "địa ngục" thường mở cửa từ 8:00–17:00, quanh năm. Năm trong số đó (Umi, Shiraike, Onishibozu, Oniyama, Kamado) nằm gần nhau trong tầm đi bộ tại Kannawa; hai dòng còn lại (Chinoike và Tatsumaki) cách đó vài cây số ở Kamegawa, đến nơi bằng một chặng xe buýt hoặc taxi ngắn. Việc xem hết cả bảy bằng cách đi bộ và xe buýt chiếm gần trọn một buổi.

Tự hấp thức ăn của bạn: Tại Jigoku Mushi Kobo ở Kannawa, bạn thuê một lỗ thoát hơi (một chiếc nồi cơ bản bắt đầu với một khoản phí nhỏ cho mười lăm phút đầu) và mua nguyên liệu ngay tại chỗ, hoặc mang theo đồ của riêng mình. Ở đây phục vụ theo thứ tự đến trước, không nhận đặt chỗ trước, và thường mở cửa từ cuối buổi sáng đến tối, đóng cửa một ngày thứ Tư mỗi tháng. Gần đó có các bồn ngâm chân miễn phí và một điểm xông hơi chân.

Phòng tắm cát: Takegawara Onsen ở khu phố cổ có phòng tắm cát trong nhà (sunayu) với một khoản phí phải chăng, kèm theo một bộ yukata; nơi này không nhận đặt chỗ trước, nên bạn chỉ cần ghi tên tại quầy, và mỗi lần chỉ có một số ít người được vùi cát — đến gần giờ mở cửa sẽ tránh được những lúc chờ lâu nhất. Một phòng tắm cát ngoài bãi biển riêng biệt hoạt động dọc bờ biển tại Kamegawa; hãy kiểm tra trang chính thức của nó để biết giờ giấc và tình hình hoạt động hiện tại. Gần đó, Kannawa Mushiyu lại mang đến một trải nghiệm khác — được xông hơi trong khi nằm trên một lớp thảo dược, một tập tục tương truyền có từ năm 1276.

Ngắm hơi nước: Đài quan sát Yukemuri phía trên Kannawa miễn phí và mở cửa suốt cả ngày lẫn tối; làn hơi nước dâng lên được chiếu sáng vào các đêm cuối tuần và ngày lễ. Đài nằm trong một khu dân cư, nên đây là nơi bạn nên nói khẽ thôi. Những cột khói trông ấn tượng nhất vào những buổi sáng và tối lạnh, trời quang.

Khi nào nên đi và đi bao lâu: Beppu là thị trấn của cả bốn mùa, nhưng hơi nước đẹp nhất khi không khí lạnh, nên từ mùa thu đến đầu xuân sẽ tưởng thưởng cho người dậy sớm. Tour "địa ngục" và một bữa ăn hấp bằng hơi nước đủ lấp đầy một buổi thoải mái; ở lại một đêm cho phép bạn làm điều mà rốt cuộc những dòng suối được tạo ra để phục vụ — thật sự ngâm mình, ở một trong tám khu Beppu Hatto — và đón làn hơi nước vào lúc bình minh và sau khi trời tối. Một chuyến đi trong ngày vẫn ổn, nhưng nó để lại phía sau phần lặng lẽ nhất, ấm áp nhất của Beppu.

Last verified: 2026-06

Trang web chính thức: beppu-jigoku.com (các "địa ngục"), beppu-tourism.com (du lịch Beppu), và city.beppu.oita.jp (các cơ sở của thành phố và giờ giấc)

Nếu mọi việc không như dự định

Bạn đến để tắm trong các "địa ngục". Nhiều người cũng nghĩ vậy, và đó là điều bất ngờ phổ biến nhất ở Beppu: bảy "địa ngục" là để ngắm nhìn, chứ không phải để ngâm mình — nước gần sôi. Bạn chẳng mất gì cả. Thị trấn đầy ắp những suối nước nóng bình thường đã được làm nguội đến nhiệt độ dễ chịu, có những bồn ngâm chân miễn phí ngay bên các bếp hơi nước, và trải nghiệm mà các "địa ngục" thật sự mang lại — đứng bên rìa một lòng đất đang sôi — là điều bạn chỉ có được khi đứng ngoài làn nước.

Các "địa ngục" có vẻ quá "du lịch". Một số dòng suối được điểm tô bằng vườn cảnh, cửa hàng quà lưu niệm và các khu trưng bày, và không phải tất cả đều hợp gu của bạn. Nếu điều bạn muốn là sức mạnh trần trụi của nơi này, hãy nghiêng về những hồ tự nhiên — màu xanh cobalt, màu đỏ máu, làn hơi đang phun trào — và chỉ liếc qua phần còn lại. Và hãy nhớ rằng các "địa ngục" là tấm biển hiệu của Beppu, chứ không phải cốt lõi của nó. Thị trấn thật sự nằm ở làn hơi nước tỏa ra từ sườn đồi và những quả trứng đang luộc trong các lỗ thoát công cộng, và việc đi bộ qua đó chẳng tốn một xu nào.

Bạn phải chờ lâu để tắm cát. Mỗi lần chỉ có vài người được vùi cát, nên vào giờ cao điểm hàng chờ ùn lên rất nhanh. Đến gần giờ mở cửa là cách khắc phục đơn giản nhất; nếu vẫn phải chờ lâu, những bồn tắm ngâm ấm áp và các bếp hơi nước gần đó là cách hay để giết thời gian, và sau đó cát sẽ còn dễ chịu hơn nữa.

Mùi lưu huỳnh nồng nặc. Mùi đến rồi đi tùy theo địa điểm và chiều gió, và nó là một phần lý do khiến nơi này có được cái tên của mình. Hầu hết du khách thôi để ý đến nó chỉ sau vài phút. Nếu một dòng suối nào đó quá nồng, thì điểm ngắm hơi nước ngoài trời phía trên thị trấn chỉ toàn là không khí trong lành và khoảng cách.

Bạn có hình xăm và không chắc mình được tắm ở đâu. Beppu có tiếng là thoải mái về chuyện này hơn nhiều thị trấn suối nước nóng khác, nhưng điều đó vẫn khác nhau tùy từng bồn tắm, nên một câu hỏi nhanh ngay tại cửa sẽ giúp bạn tránh được mọi sự ngượng ngùng. Chúng tôi có bài viết riêng về hình xăm và suối nước nóng hòa hợp với nhau ra sao ở Nhật, trong đó có cả những lựa chọn đơn giản hữu hiệu ở hầu hết mọi nơi.

Bạn đang tìm đàn khỉ tuyết. Đó là một nơi hoàn toàn khác — những con khỉ hoang tắm trong suối nước nóng nằm ở Jigokudani trong vùng núi của Nagano, xa về phía đông bắc. Các jigoku của Beppu chính là những dòng suối sôi, và không có con vật nào tắm trong đó cả.


Sources:

Image credits: Umi Jigoku / Sea Hell (hero) — CC0 / public domain via Wikimedia Commons. Chinoike Jigoku / Blood Pond Hell — photo by 663highland, CC BY 2.5, via Wikimedia Commons. Kannawa steam townscape — photo by Hisagi, CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons. Takegawara Onsen — photo by 大分帰省中, CC BY 3.0, via Wikimedia Commons.

Bạn đã đến đây chưa? Chia sẻ ảnh của bạn.

Ảnh của bạn có thể xuất hiện trong hướng dẫn này, kèm tên và liên kết hồ sơ của bạn.

Gửi ảnh

Bài viết liên quan

Thêm cẩm nang ở Vùng Kyushu