Dōgo Onsen — Suối nước nóng 3.000 năm tuổi để bạn bước vào ngâm mình, chứ không chỉ để ngắm nhìn
Dōgo Onsen (Matsuyama)
Ý nghĩa
Hầu hết những báu vật cổ xưa nhất thế giới, bạn chỉ được gặp từ phía sau một sợi dây chắn. Bạn lặng lẽ đi ngang qua, đọc tấm biển nhỏ, chụp một tấm ảnh, rồi giữ khoảng cách. Dōgo Onsen lại đòi hỏi ở bạn một điều kỳ lạ hơn. Nó mời bạn cởi bỏ quần áo.
Tòa nhà nằm ở trung tâm của tất cả, Honkan (tòa nhà chính), là một nhà tắm công cộng bằng gỗ ba tầng được điểm tô bằng một ngọn tháp nhỏ và một con cò trắng, và nó là Di sản Văn hóa Quan trọng cấp Quốc gia — vào năm 1994, nó trở thành nhà tắm công cộng đầu tiên ở Nhật Bản từng được trao danh hiệu bảo vệ ấy. Vậy mà chỉ với vài trăm yên, bạn có thể bước vào, cởi đồ, và hạ mình xuống dòng nước nóng giống hệt như người dân Matsuyama vẫn ngâm, trong một báu vật quốc gia mà mỗi ngày, từng ngày một, vẫn đang làm công việc bình dị mà nó được dựng nên để làm. Khi đến lúc phải tu sửa và gia cố chống động đất cho Honkan đã già nua, thị trấn đã làm một điều gần như chưa từng có: thay vì đóng cửa, họ giữ cho các phòng tắm mở suốt sáu năm thi công — lần đầu tiên ở Nhật Bản một nhà tắm là Di sản Văn hóa Quan trọng được trùng tu mà vẫn tiếp tục hoạt động. Đây không phải là một di tích được cứu nhờ bị niêm phong cất giữ. Nó được cứu nhờ vẫn được sử dụng.
Và nó cổ xưa theo một cách khó mà hình dung trọn vẹn trong tâm trí. Dōgo được xếp vào ba dòng suối cổ xưa của Nhật Bản — cùng với Arima và Shirahama — được nhắc tên trong Man'yōshū, tập thơ cổ nhất của đất nước này, và người ta nói rằng nó đã đón những người đến tắm suốt khoảng ba nghìn năm. Dòng nước tự nó dâng lên và chưa bao giờ ngừng chảy. Trên ngọn tháp đỉnh mái, một chiếc trống vẫn điểm giờ theo lối xưa — sáu tiếng vào sáu giờ sáng, mười hai tiếng vào trưa, lại sáu tiếng vào lúc hoàng hôn — một âm thanh được chọn là một trong một trăm cảnh âm thanh của Nhật Bản đáng được gìn giữ. Truyền thuyết kể rằng tất cả bắt đầu khi người ta thấy một con cò trắng bị thương chữa lành cái chân của nó trong làn nước ấm, và con người, nhìn theo, hiểu ra mình đang sở hữu thứ gì.
Biết bao câu chuyện đã tụ hội quanh một suối nước này — một cuốn tiểu thuyết nổi tiếng, một chuyến tàu nhỏ được yêu mến, một bộ phim mà cả thế giới tưởng mình nhận ra — đến nỗi ta dễ quên mất điều gì nằm bên dưới tất cả. Bên dưới chỉ đơn giản là một suối nước nóng, vẫn ấm, vẫn mở, nơi người dân địa phương vẫn đến. Câu chuyện là ô cửa đáng yêu dẫn lối. Còn dòng nước mới là căn phòng.
Những gì diễn ra khi bạn ở đó
Bước 1: Đến nơi câu chuyện bắt đầu

Bạn đến Matsuyama, trên đảo Shikoku, và tìm đường tới điểm cuối của tuyến tàu điện — đến một nhà ga nhỏ tên là Dōgo Onsen, bản thân nó đã là một mảnh lãng mạn của thời Minh Trị được dựng lại bằng gỗ và kính theo phong cách hoài cổ. Bước ra khỏi đó, thị trấn chào đón bạn, trước cả khi suối nước nóng kịp làm điều đó, bằng những câu chuyện của nó.
Trong quảng trường nhỏ trước nhà ga, Hōjō-en, sừng sững một bức tượng đá hình con cò trắng — loài chim trong truyền thuyết khai sinh — và một chiếc đồng hồ. Mỗi đầu giờ, đồng hồ cơ Botchan (Botchan Karakuri Clock) bừng mở ra và những hình nhân nhỏ từ một cuốn tiểu thuyết nổi tiếng nhô lên rồi xoay tròn theo một giai điệu, trong khi du khách ngâm chân miễn phí trong bồn nước nóng bên cạnh. Nếu tình cờ bạn tới vào cuối tuần, có lẽ bạn đã đến bằng Botchan Ressha, một đoàn tàu nhỏ kiểu chạy hơi nước mang tên cũng từ cuốn tiểu thuyết đó, được dựng lại và vẫn lăn bánh vào thứ Bảy, Chủ nhật và ngày lễ. Tất cả những thứ này vẫn chưa phải là suối nước nóng. Đó là lớp gói mà thị trấn đã khéo léo bọc quanh suối nước nóng suốt một thế kỷ rưỡi qua, và đó là một lời chào nồng ấm, hơi có chút sân khấu. Hãy để nó tạo nên không khí, rồi bước tiếp về phía dòng nước mà tất cả đang chỉ tới.
Bước 2: Dạo bước trên phố Haikara-dōri
Một con phố mua sắm ngắn, có mái che chạy từ nhà ga tới Honkan, và việc dạo bước trên đó là một phần của nghi thức. Đây là Dōgo Haikara-dōri, vài phút thong dong dưới một mái chung, hai bên là những tiệm bánh kẹo và quầy bán quà lưu niệm, hầu hết đều mở đến tận khuya. Ở đây bạn sẽ gặp Botchan dango — ba viên bánh nếp ngọt nhỏ với ba màu xiên trên một que tre, được đặt tên, như rất nhiều thứ khác nơi đây, theo cuốn tiểu thuyết — cùng mùi nướng và mùi hấp tỏa ra, và tiếng lốc cốc êm dịu của những đôi guốc gỗ geta trên nền đá khi những người đi tắm trong áo choàng cotton thong thả trôi về phía các phòng tắm.
Bạn không cần biết câu chuyện đằng sau từng cái tên để tận hưởng nơi này, và việc vừa đi vừa ăn viên dango của bạn dọc khu phố có mái che là hoàn toàn ổn, nơi nhâm nhi đồ ăn khi đang đi là một phần của niềm vui — dù vậy cũng nên biết rằng việc vừa đi vừa ăn được nhìn nhận khác đi ở hầu hết các nơi khác tại Nhật Bản. Hãy cứ thong thả. Niềm vui của Dōgo một phần nằm ở chính lối tiếp cận chậm rãi này: thị trấn trao cho bạn những câu chuyện trước, từng quầy hàng một, và để dành điều cổ xưa nhất cho sau cùng.
Bước 3: Bước vào báu vật vẫn đang sống

Và rồi nó hiện ra trước mắt bạn: Honkan, những lớp mái và gỗ sẫm màu vươn lên tới ngọn tháp nhỏ, trông ít giống một nhà tắm công cộng mà giống một tòa lâu đài gỗ thu nhỏ hơn. Điều cần ghi nhớ khi đứng ở đây là bạn được phép vào bên trong — không phải với tư cách người ngắm nhìn, mà với tư cách người đến tắm.
Câu đố thực sự duy nhất của Dōgo là chiếc vé, và bạn nên hiểu rõ trước khi đến quầy, bởi nó khiến gần như tất cả mọi người vấp phải. Honkan không chỉ có một loại vé vào mà có vài loại, và chúng khác nhau ở phần sau khi tắm nhiều hơn là ở chuyện tắm. Vé đơn giản nhất cho bạn vào phòng tắm ở tầng dưới, Kami-no-yu, rồi đi ra — cách tắm thuần túy, nhanh gọn, đúng kiểu người địa phương. Các hạng vé cao hơn bổ sung thêm một khoảng nghỉ sau đó: một bộ yukata cho mượn, trà cùng một món bánh ngọt, và một chỗ ngồi nghỉ thư giãn cho ráo người trong gian phòng trải chiếu tatami ở tầng trên, hoặc cao hơn nữa là một phòng riêng cùng quyền vào tham quan Yūshinden. Nhiều du khách chọn vé rẻ nhất để tiết kiệm chút đỉnh, rồi nhìn người khác bước lên cầu thang trong những bộ áo choàng được mượn và ước gì mình cũng đã chọn như thế. Không có lựa chọn nào là sai — dòng nước vẫn vậy — nhưng nếu một phần điều bạn tìm đến là cái thú xưa cũ được ngồi nghỉ ở một nơi như thế này sau khi tắm, thì vé tầng trên chính là loại đáng để biết tới. Dù chọn loại nào, phép tắc bên trong vẫn là kiểu nhẹ nhàng, không lời, mà mọi suối nước nóng Nhật Bản đều chia sẻ; nếu bạn muốn biết thực ra trong đầu mọi người đang nghĩ gì khi ở trong onsen — chuyện dội rửa trước, chiếc khăn nhỏ, sự tĩnh lặng — thì đó là một thế giới đáng hiểu trước khi bạn bước vào.
Hai điều nhỏ giúp xoa dịu những nỗi lo thường gặp. Điều thứ nhất: quy định chính thức ở đây không hề cấm hình xăm, và Dōgo thường được xem là một trong những suối nước nóng cởi mở hơn về điểm này — dù vậy, nếu điều đó vẫn vương vấn trong lòng, bao giờ cũng nên hiểu cách hình xăm và onsen dung hòa với nhau ở Nhật Bản và hỏi nhỏ ở cửa. Điều thứ hai: bạn không thể ngủ lại đây. Honkan là một nhà tắm, không phải nhà trọ — ở lại Dōgo nghĩa là thuê một phòng ở một trong những ryokan của thị trấn, với những phong tục đón tiếp lặng lẽ riêng của chúng, rồi đi bộ sang suối nước nóng trong bộ áo choàng. Bản thân việc tắm mất khoảng một giờ theo quy định của vé; chuyện chọn vé mới là phần khó duy nhất.
Bước 4: Tiếng trống, ngọn đèn và câu chuyện

Hãy quay trở ra khi ánh ngày tắt dần. Đây là lúc Honkan thôi là một cảnh ban ngày để trở thành điều nó thực sự là: một tòa nhà vẫn đang sống. Những ngọn đèn bừng lên sau lớp kính đỏ của ngọn tháp đỉnh mái, Shinrokaku, và mỗi ngày ba lần từ bên trong nó một chiếc trống được gõ vang — Tokidaiko — điểm giờ bằng tay như đã làm qua bao thế hệ. Một di tích vẫn giữ nhịp thời gian là điều hiếm hoi để ta được đứng bên dưới. Hầu hết chúng đã ngừng từ lâu lắm rồi.
Đây cũng là khoảnh khắc người ta đặt ra câu hỏi mà họ đã ấp ủ kể từ khi tới: chẳng phải đây là nhà tắm trong Spirited Away (Vùng đất linh hồn) sao? Người ta vẫn thường nói vậy — mái nhà bo tròn, mê cung cầu thang và lối đi quả thực gợi nhớ đến Aburaya trong phim — nhưng Dōgo chỉ là một trong vài onsen khắp Nhật Bản mà người hâm mộ chỉ tới, và Studio Ghibli chưa bao giờ xác nhận bất kỳ nguyên mẫu cụ thể nào (nơi duy nhất mà các họa sĩ của hãng được biết đã tới nghiên cứu là một bảo tàng kiến trúc ngoài trời gần Tokyo). Vậy nên hãy thưởng thức sự giống nhau ấy như một sự trùng hợp đáng yêu chứ không phải một sự thật, và để nó dẫn dắt bạn bước vào thay vì khiến bạn thất vọng. Cuốn tiểu thuyết mà ai ở đây cũng nhắc tên cũng vậy — Botchan, của Natsume Sōseki, người đã đến Matsuyama dạy học vào năm 1895 và có nhân vật chính trẻ tuổi từng tắm trong chính suối nước này; thậm chí còn có một "phòng Botchan" được gìn giữ ở tầng trên để tưởng nhớ ông. Bạn không cần phải đọc dù chỉ một chữ của nó. Thị trấn khoác lên mình những câu chuyện ấy một cách nhẹ nhàng, như ánh đèn hắt trên thớ gỗ cũ, và suối nước nóng bên dưới chúng chẳng đòi hỏi gì ở bạn ngoài việc bước vào ngâm mình.
Bước 5: Lần tắm buổi sớm mai
Hãy quay lại một lần nữa vào sáng sớm, khi Honkan mở cửa lúc sáu giờ và đám đông chưa kịp hình thành. Đây là phiên bản tĩnh lặng nhất, chân thực nhất của nơi này — vài người dân địa phương với chiếc khăn của riêng họ, tiếng trống gõ sáu nhịp vang trên đầu, hơi nước bốc lên từ làn nước đã dâng lên ở đây, theo cách tính của người xưa, suốt ba nghìn năm.
Đến lúc này, câu đố về chiếc vé và nỗi băn khoăn về những điển tích đã tan biến, và điều còn lại rất giản đơn. Những chuyến tàu, chiếc đồng hồ, những viên dango nhỏ và bộ phim đều chỉ là lớp gói đáng yêu mà một thị trấn đã khéo bọc quanh một điều bình dị mà phi thường: một suối nước nóng, vẫn mở, nơi những người sống ở đây từ xưa đến nay vẫn luôn đến. Bạn không cần phải đọc cuốn tiểu thuyết, hay giải cho ra câu hỏi về bộ phim, hay leo lên đủ từng tầng. Hãy bước vào dòng nước một lần, theo cách con người đã làm từ lâu hơn cả những gì ai có thể nhớ nổi, và bạn sẽ hiểu được Dōgo — không phải câu chuyện về suối nước nóng, mà chính là suối nước nóng mà câu chuyện kể về.
Những điều nên biết
Cách đến nơi: Dōgo Onsen nằm ở Matsuyama, thành phố lớn nhất trên đảo Shikoku, thuộc tỉnh Ehime. Bằng đường hàng không, Sân bay Matsuyama kết nối với các thành phố lớn; xe buýt limousine của Iyotetsu đến Dōgo Onsen trong khoảng 40 phút (khoảng ¥1.200, hoặc tầm ¥830 nếu đi xe buýt tuyến thường), dù chỉ những chuyến có ghi rõ mới chạy thẳng đến tận Dōgo. Bằng đường sắt, tàu tốc hành giới hạn JR Shiokaze chạy từ Okayama băng qua các cây cầu Seto Ōhashi đến Matsuyama (hãy dành khoảng hai tiếng rưỡi đến ba tiếng; nên kiểm tra lịch trình hiện hành, vì thời gian di chuyển thay đổi tùy chuyến tàu). Từ Hiroshima hay Kure, phà và tàu cao tốc băng qua tới Cảng Du lịch Matsuyama (phà du ngoạn mất khoảng 2 tiếng 40 phút; tàu cao tốc từ khoảng 70 phút), kèm một chuyến xe buýt nối vào thành phố. Để có cái nhìn rộng hơn về tàu, vé thông hành và việc chuyển tuyến, hãy xem cách đi lại ở Nhật Bản.
Đến suối nước nóng từ Matsuyama: Từ trong thành phố, hãy đi tàu điện (streetcar) của Iyotetsu đến bến cuối Dōgo Onsen — nhưng lưu ý rằng chỉ tuyến số 3 (từ Ga Matsuyama-shi) và tuyến số 5 (từ Ga JR Matsuyama) mới chạy tới Dōgo; các tuyến vòng số 1 và số 2 thì không. Giá vé tàu điện đồng hạng là ¥230 cho người lớn; từ Ga Matsuyama-shi đến Dōgo mất khoảng 20 phút. Honkan cách Ga Dōgo Onsen khoảng 5 phút đi bộ, men theo con phố mua sắm có mái che Haikara-dōri.
Ba nhà tắm — nên chọn nơi nào: Dōgo có ba nhà tắm công cộng, và chúng là những "việc cần làm" khác nhau. Honkan là biểu tượng cổ kính, nơi bạn đã thấy trong những bức ảnh. Asuka-no-Yu, khai trương năm 2017, là một khu phụ hiện đại theo phong cách cổ điển — nó có các bể tắm ngoài trời (điều mà Honkan không có), hệ thống vé rõ ràng hơn, và thường ít đông đúc hơn. Tsubaki-no-Yu là nhà tắm thường ngày của dân địa phương: giản dị, rẻ nhất, và là nơi để ngâm mình giữa những người Matsuyama đang sống một ngày bình thường. Một Vé Tham quan 3 Nhà tắm (¥1.400 người lớn, dùng được hai ngày) bao gồm một lượt tắm cơ bản ở cả ba nơi với mức giá ưu đãi.
Các hạng vé Honkan: Phòng tắm Kami-no-yu ở tầng dưới (chỉ tắm) có giá ¥700; vé gian tatami tầng hai, kèm một bộ yukata cho mượn, trà và một món bánh ngọt, có giá ¥1.300; vé Tama-no-yu tầng hai (¥2.000) và phòng riêng tầng ba (¥2.500, cần đặt trước) đều bao gồm việc tham quan Yūshinden. Honkan mở cửa từ 6:00, với lượt tắm cơ bản kéo dài đến 23:00 (vào cửa muộn nhất lúc 22:30); các vé có phòng nghỉ đóng cửa sớm hơn. Cũng có hai phòng riêng chỉ phục vụ theo đặt trước với mức giá cao hơn.
Yūshinden (suối tắm hoàng gia): Một lượt tham quan có hướng dẫn riêng cho khu tắm hoàng gia xây năm 1899 — nhà tắm duy nhất ở Nhật Bản được dựng nên dành cho Hoàng gia — có giá ¥500 (khoảng 30 phút, 9:00–16:30). Nó dành để ngắm nhìn, không phải để tắm.
Khăn, xà phòng và những điều thực tế: Dầu gội và sữa tắm được cung cấp tại Honkan và tại Asuka-no-Yu, nhưng không có tại Tsubaki-no-Yu (ở đó bán các chai nhỏ với giá rẻ). Khăn thì cho thuê (khoảng ¥100–300) hoặc bạn tự mang theo; Honkan có tủ khóa miễn phí. Không được mang đồ ăn thức uống từ bên ngoài vào trong các nhà tắm. Cả ba nơi đều đóng cửa một ngày để tổng vệ sinh vào mỗi tháng Mười Hai.
Khi nào nên đi và đi bao lâu: Các phòng tắm yên ả nhất vào sáng sớm (Honkan mở cửa lúc 6:00) và tối muộn; trang web chính thức hiển thị chỉ báo mức độ đông đúc theo thời gian thực. Một lượt tắm và một buổi dạo bộ là đủ lấp đầy nửa ngày thư thả; ở lại qua đêm tại một ryokan Dōgo cho phép bạn làm những điều đáng yêu nhất — ngắm Honkan thắp đèn lúc hoàng hôn và một lần tắm sớm tĩnh lặng — những điều mà khách đi trong ngày bỏ lỡ. Lâu đài Matsuyama, một trong mười hai tòa thiên thủ nguyên bản còn sót lại của Nhật Bản, cách đó một chặng tàu điện ngắn và đến nơi bằng cáp treo hoặc ghế treo, một điểm bổ sung dễ dàng cho ngày thứ hai.
Last verified: 2026-06
Official websites: dogo.jp (Dōgo Onsen — baths, tickets, hours), en.matsuyama-sightseeing.com (Matsuyama City tourism), and iyotetsu.co.jp (trams, the Botchan train, airport bus)
Nếu mọi việc không như dự tính
Quầy bán vé khiến bạn bối rối. Bạn không phải người duy nhất — các hạng vé của Honkan là điều khiến người ta vấp váp nhiều nhất ở Dōgo. Hãy giữ cho mọi thứ đơn giản: nếu bạn chỉ muốn tắm, hãy hỏi vé Kami-no-yu (¥700) và đi thẳng vào. Nếu bạn còn muốn ngồi nghỉ, nhâm nhi trà và mặc yukata sau đó, hãy hỏi vé tầng hai. Dòng nước thì giống hệt nhau trong mọi trường hợp, nên không có cách nào chọn "sai" cả.
Bạn đến với hy vọng được tắm trong suối tắm hoàng gia, Yūshinden. Nơi đó chỉ để ngắm nhìn — một lượt tham quan có hướng dẫn ngắn ngủi cho một căn phòng được dựng nên dành cho Hoàng gia, chưa bao giờ dùng cho mục đích thông thường. Bạn sẽ tắm ở Kami-no-yu hoặc Tama-no-yu ở tầng dưới; còn Yūshinden là viên ngọc bạn chiêm ngưỡng khi đi ngang qua.
Honkan quá đông. Đây là nơi nổi tiếng, nên nó đông kín. Những khung giờ yên ả là ngay lúc mở cửa (6:00) và tối muộn, và trang web chính thức hiển thị mức độ đông đúc theo thời gian thực. Nếu đang đông, Asuka-no-Yu gần đó rộng rãi hơn và có các bể tắm ngoài trời, còn Tsubaki-no-Yu là nơi dân địa phương lặng lẽ lui tới — cả hai đều là một lần ngâm mình tuyệt, thường còn tốt hơn.
Bạn muốn ở lại qua đêm trong nhà tắm. Bạn không thể — Honkan và các nhà tắm cùng hệ thống là nhà tắm, không phải nhà trọ. Cách để "ở lại Dōgo" là đặt một ryokan trong thị trấn suối nước nóng nhỏ bé quanh các nhà tắm rồi đi bộ sang trong bộ yukata. Thật ra, đó mới là trải nghiệm tuyệt hơn: nó mang đến cho bạn Honkan lúc hoàng hôn và lần tắm sớm mai tĩnh lặng.
Bạn đến vì nhà tắm trong Spirited Away mà không chắc mình đã tìm đúng. Dōgo là một trong vài onsen thường được cho là đã truyền cảm hứng cho bộ phim, và Studio Ghibli chưa bao giờ nêu tên một nguyên mẫu chính thức nào — vậy nên hãy xem sự giống nhau ấy như một phần thưởng đáng yêu, chứ không phải lý do để đến. Phần thưởng thực sự còn cổ xưa hơn bất kỳ bộ phim nào: một suối nước nóng vẫn đang hoạt động, được hun đúc qua ba nghìn năm.
Bạn có hình xăm và không chắc chắn. Quy định chính thức của Dōgo không nhắc gì đến hình xăm, và nó có xu hướng cởi mở hơn nhiều onsen khác, nhưng một lời hỏi nhỏ ở cửa vào sẽ giải tỏa được điều đó. Chúng tôi có nói về cách hình xăm và suối nước nóng dung hòa với nhau ở Nhật Bản, bao gồm cả những lựa chọn đơn giản hữu dụng ở gần như mọi nơi.
Sources:
- Dōgo Onsen — Official (dogo.jp, English & Japanese) — The three bathhouses, the Honkan's ticket tiers and hours, the Yūshinden imperial bath (viewing only, 1899), the rooftop Shinrokaku and the Tokidaiko drum (six beats at 6:00, twelve at noon, six at 18:00; one of Japan's 100 Soundscapes), the white-heron founding legend and the "three ancient springs" (kept as told tradition), and the no-tattoo-rule and amenity details
- Dōgo Onsen Honkan — Official ticket & fee page — Honkan tiers (¥700 / ¥1,300 / ¥2,000 / ¥2,500 and reserved rooms), hours and last-entry times, Yūshinden viewing fee (¥500), provided soap and lockers, public-bath (no overnight) status
- Dōgo Onsen — Conservation report — Repair and seismic work (2019–2024), full reopening on 11 July 2024, and the official statement that this was the first time in Japan an Important Cultural Property public bathhouse was conserved while staying open for business
- Dōgo Onsen — "Man'yō no Dōgo" history page — Dōgo, Arima and Shirahama as the three ancient hot springs named in the Man'yōshū
- Matsuyama City — Official tourism (English) — Dōgo Onsen Station, the Haikara-dōri shopping street, the 5-minute walk to the Honkan, and Matsuyama's framing as the city of haiku and Botchan
- Matsuyama City — Sōseki, Botchan and Dōgo — Sōseki's 1895 arrival as an English teacher, the spring as the model for the bath in Botchan, and the "Botchan room" kept in the Honkan
- Iyotetsu — Botchan Ressha & trams (Official) — The Botchan steam-style train (weekends and holidays, no reservation, both routes via Dōgo Onsen), the streetcar lines that serve Dōgo (3 and 5) and the flat fare, and the airport limousine bus
- Matsuyama City — Botchan Karakuri Clock & Hōjō-en — The clock's hourly operation (8:00–22:00; every 30 minutes on weekends, holidays and peak months) and the free footbath
- Setonaikai Kisen — Hiroshima/Kure–Matsuyama ferries — The cruise ferry (about 2h40m) and high-speed boat (from about 70 minutes) to Matsuyama Kankō Port
- Matsuyama Castle — Official — One of Japan's twelve surviving original keeps, reached by ropeway or chairlift
- JNTO — Dōgo Onsen (English) — Visitor-facing overview, standard English terms, and Dōgo as one of Japan's oldest hot springs
Image credits: Dōgo Onsen Honkan (hero) — photo by CT-May, CC0, via Wikimedia Commons. Dōgo Onsen Honkan façade — photo by Wei-Te Wong, CC BY-SA 2.0, via Wikimedia Commons. Dōgo Onsen Honkan at night — photo by Maarten Heerlien, CC BY 2.0, via Wikimedia Commons. Botchan Karakuri Clock — photo by CT-May, CC0, via Wikimedia Commons.
Bạn đã đến đây chưa? Chia sẻ ảnh của bạn.
Ảnh của bạn có thể xuất hiện trong hướng dẫn này, kèm tên và liên kết hồ sơ của bạn.
Gửi ảnhBài viết liên quan

Người Nhật tắm chung thực sự nghĩ gì khi bạn bước vào

Onsen và Hình xăm: Hướng dẫn nhẹ nhàng về những gì đang thực sự thay đổi

Ở tại Ryokan — Điều Chủ Nhà Mong Bạn Biết

Yukata của bạn không cần phải hoàn hảo — Người Nhật thực sự nghĩ gì khi bạn thử mặc
Thêm cẩm nang ở Shikoku
Naoshima — Hòn đảo được nghệ thuật hồi sinh
Trong gần suốt thế kỷ hai mươi, Naoshima là một hòn đảo luyện kim. Một nhà máy tinh luyện đồng hoạt động ở bờ bắc của đảo, phần còn lại là một cụm làng chài ...
Naoshima Island
Vườn Ritsurin — Kiệt tác Nhật Bản bỏ ngoài danh sách lừng danh, bởi khung cảnh đẹp nhất chính là bước chân dạo bước
Cẩm nang văn hóa bằng âm thanh về Vườn Ritsurin ở Takamatsu, đối chiếu với các nguồn chính thức. Hiểu vì sao khu vườn dạo bước của lãnh chúa này — một Danh thắng đặc biệt với ba sao Michelin — lại không nằm trong danh sách ba khu vườn vĩ đại lừng danh của Nhật Bản, nên xuống ga nào, và vì sao kiệt tác của nó là bước chân dạo bước chứ không phải một khung cảnh đơn lẻ nào.
Ritsurin Garden
Thành Kochi — Nơi cả tòa thành còn nguyên, không chỉ riêng tháp lầu
Hướng dẫn âm thanh về văn hóa cho Thành Kochi — tòa thành Nhật Bản nguyên bản duy nhất còn giữ được cả tháp lầu lẫn cung điện của lãnh chúa, cùng phiên chợ Chủ nhật 300 năm, giờ giấc, giá vé và cách ghé thăm.
Kochi Castle
