
Điều Thực Sự Quan Trọng (Và Điều Không Quan Trọng) — Bản Đồ Nhiệt Về Phép Lịch Sự Ở Nhật Bản
Du lịch Nhật Bản nên và không nên làm gì? 6.400+ người Nhật đánh giá 21 hành vi. Chỉ một điều thực sự khiến họ phiền — và không phải chuyện đũa.
Đọc thêm
Không phải phép tắc trong sách giáo khoa. Mà là cảm nhận thật sự của người Nhật.
Tất cả trong một bài đọc: điều người Nhật thật sự để ý và điều bạn có thể bớt lo.

Du lịch Nhật Bản nên và không nên làm gì? 6.400+ người Nhật đánh giá 21 hành vi. Chỉ một điều thực sự khiến họ phiền — và không phải chuyện đũa.
Đọc thêmLịch trình theo ngày, biến toàn bộ trang thành lộ trình chuyến đi: trước khi đi, đến nơi, ăn uống, tham quan, lưu trú và đi sâu hơn.

Hướng dẫn tuần đầu tiên ở Nhật từ hơn 10.000 người Nhật. Học những gì cần thiết đúng lúc cần — không cần nhồi hết trước khi lên máy bay
Đọc thêmMùa mưa ở Nhật ẩn giấu điều mà sách hướng dẫn du lịch không nói.

312 người Nhật chia sẻ cảm nhận thật về tsuyu — 45% thấy đẹp, 34% ghét, 81% chào đón du khách mùa mưa
Đọc thêm
Hoa cẩm tú cầu (ajisai) ở Nhật đẹp nhất khi trời mưa, theo 251 tiếng nói của người Nhật. Tìm hiểu về màu sắc, thời điểm nở, chùa cẩm tú cầu và phép lịch sự chụp ảnh.
Đọc thêm
Ngắm đom đóm ở Nhật đúng cách. Hơn 140 tiếng nói người Nhật: tắt đèn, đừng bắt, và hiểu vì sao bóng tối giúp thấy nhiều hơn.
Đọc thêmChọn góc nhìn mà bạn thấy hấp dẫn. Mọi con đường đều dẫn đến cùng một nơi — được yêu mến tại Nhật Bản.
Những tiếng nói thực tế chúng tôi thu thập. Những gì người Nhật thực sự nói — không phải giả định từ sách giáo khoa.
thực sự vui khi nghe du khách nói "arigatou"
Phản ứng tích cực cao nhất trong mọi hành vi được khảo sát (n=275)
điện thoại bị mất được trả lại cho chủ
Dữ liệu cảnh sát Tokyo 2025. 4,5 tỷ yên tiền mặt cũng được nộp lại.
phản ứng tích cực khi du khách xếp hàng — phản ứng tiêu cực bằng 0
Hành vi duy nhất có phản ứng tiêu cực 0% (n=275)
ủng hộ phòng tắm riêng cho du khách có hình xăm
Sự đồng thuận rõ ràng nhất trong mọi chủ đề onsen (n=393)
thực sự cảm động khi khách xếp giày ngay ngắn
Vì điều đó nghĩa là bạn coi nhà họ là 'nhà', không phải tòa nhà (n=335)
phản ứng ấm áp khi du khách nói "sumimasen" kèm cúi đầu
Cao nhất trong mọi hành vi liên quan đến cúi chào. Không cần kỹ thuật đặc biệt (n=350)

Khách du lịch có thể nhảy múa tại Awa Odori không? Chúng tôi đã hỏi hơn 180 người Nhật về lễ hội ở Tokushima. Có — có nhóm niwaka-ren chính thức ai cũng tham gia được, không cần trang phục.
Đọc thêm
Chúng tôi đã hỏi 253 người Nhật về lễ hội Gion: xem kiệu hoa miễn phí ở đâu, dạo phố yoiyama thế nào, và liệu Kyoto có thật sự phiền khi bạn đến.
Đọc thêm
Hoa cẩm tú cầu (ajisai) ở Nhật đẹp nhất khi trời mưa, theo 251 tiếng nói của người Nhật. Tìm hiểu về màu sắc, thời điểm nở, chùa cẩm tú cầu và phép lịch sự chụp ảnh.
Đọc thêm
Ngắm đom đóm ở Nhật đúng cách. Hơn 140 tiếng nói người Nhật: tắt đèn, đừng bắt, và hiểu vì sao bóng tối giúp thấy nhiều hơn.
Đọc thêm
Lo rằng mặc kimono là chiếm dụng văn hóa? Chúng tôi đã thu thập hơn 175 ý kiến người Nhật, khoảng 76% xem đó là sự trân trọng. Ranh giới thật sự không nằm ở việc ai mặc.
Đọc thêm
Khi một người Nhật giúp đỡ hay tặng quà, bạn có nợ họ điều gì không? 75 câu chuyện thật hé lộ cảm nhận của họ và cách đón nhận lòng tốt một cách duyên dáng.
Đọc thêmHướng dẫn văn hóa bằng âm thanh cho những nơi bạn sẽ ghé thăm tại Nhật Bản. Hiểu ý nghĩa trước khi đến. Nghe trong khi đi dạo.
Trong gần suốt thế kỷ hai mươi, Naoshima là một hòn đảo luyện kim. Một nhà máy tinh luyện đồng hoạt động ở bờ bắc của đảo, phần còn lại là một cụm làng chài ...
Naoshima Island
Cẩm nang âm thanh về Chợ Nishiki, con phố ẩm thực 400 năm của Kyoto — nên ăn và mua gì, đi lúc nào, và cách thưởng thức tử tế.
Nishiki Market
Hướng dẫn văn hóa bằng âm thanh về Okinawa, được xác minh từ nguồn chính thức — 450 năm là Vương quốc Ryukyu vẫn sống trong ngôn ngữ, ẩm thực, âm nhạc và lâu đài Shuri, cùng Thủy cung Churaumi, cách đi lại ở Naha và thời điểm nên đến.
Okinawa
Phản ứng thật từ cư dân Nhật và du khách — khoảng cách mà trang web này muốn bắc cầu.
Hai mươi phần trăm trò chuyện, tám mươi phần trăm để ý người xung quanh.
Phép lịch sự thật sự là ăn ngon. Đó là điều quan trọng nhất.
Chúng tôi trả lại vì cảm thấy đó là thứ mình không xứng nhận.
Khi khách tự cởi giày mà không cần nhắc — đó là lúc tôi biết họ hiểu.
Thấy du khách xếp hàng đúng cách — lòng tôi vui lặng lẽ.
Chỉ một từ tiếng Nhật từ du khách cũng khiến tôi cảm thấy có cây cầu đang bắc.
Chỉ một cái gật nhẹ là đủ. Chúng tôi biết bạn đang cố gắng.
Khi ai đó ngồi ăn một mình ở quầy, chúng tôi để ý nhiều hơn. Đó là omotenashi.
Hai mươi phần trăm trò chuyện, tám mươi phần trăm để ý người xung quanh.
Phép lịch sự thật sự là ăn ngon. Đó là điều quan trọng nhất.
Chúng tôi trả lại vì cảm thấy đó là thứ mình không xứng nhận.
Khi khách tự cởi giày mà không cần nhắc — đó là lúc tôi biết họ hiểu.
Thấy du khách xếp hàng đúng cách — lòng tôi vui lặng lẽ.
Chỉ một từ tiếng Nhật từ du khách cũng khiến tôi cảm thấy có cây cầu đang bắc.
Chỉ một cái gật nhẹ là đủ. Chúng tôi biết bạn đang cố gắng.
Khi ai đó ngồi ăn một mình ở quầy, chúng tôi để ý nhiều hơn. Đó là omotenashi.
Tôi tưởng mình ở thư viện. Hóa ra — mọi người chỉ đang để ý người bên cạnh.
Nói 'itadakimasu' thay đổi cách tôi ăn. Không phải quy tắc — là nghi thức nhỏ của lòng biết ơn.
Chỉ gật đầu nhẹ — gương mặt chủ tiệm dịu lại ngay lập tức.
Một từ thay cho 'xin lỗi', 'xin phép', và 'cảm ơn'. Tôi dùng ba mươi lần một ngày.
Đi bộ một mình lúc 2 giờ sáng mà không sợ — tôi không biết cảm giác đó tồn tại.
Tôi bỏ quên ví trên tàu. Nó quay lại với mọi thứ bên trong.
Ngày thứ ba, tôi hết lo. Nhật Bản không phạt lỗi lầm — chỉ nhẹ nhàng chỉnh lại.
Tôi nói với đầu bếp ramen là ngon. Gương mặt ông ấy sáng bừng lên.
Cửa hàng tiện lợi có onigiri tươi lúc 3 giờ sáng — tôi vẫn nhớ mãi.
Tôi tưởng mình ở thư viện. Hóa ra — mọi người chỉ đang để ý người bên cạnh.
Nói 'itadakimasu' thay đổi cách tôi ăn. Không phải quy tắc — là nghi thức nhỏ của lòng biết ơn.
Chỉ gật đầu nhẹ — gương mặt chủ tiệm dịu lại ngay lập tức.
Một từ thay cho 'xin lỗi', 'xin phép', và 'cảm ơn'. Tôi dùng ba mươi lần một ngày.
Đi bộ một mình lúc 2 giờ sáng mà không sợ — tôi không biết cảm giác đó tồn tại.
Tôi bỏ quên ví trên tàu. Nó quay lại với mọi thứ bên trong.
Ngày thứ ba, tôi hết lo. Nhật Bản không phạt lỗi lầm — chỉ nhẹ nhàng chỉnh lại.
Tôi nói với đầu bếp ramen là ngon. Gương mặt ông ấy sáng bừng lên.
Cửa hàng tiện lợi có onigiri tươi lúc 3 giờ sáng — tôi vẫn nhớ mãi.
Hỏi người Nhật bất cứ điều gì. Chia sẻ trải nghiệm của bạn. Tiếng nói của bạn định hình nội dung của chúng tôi.
Đó là toàn bộ ý nghĩa của trang web này. Không phải quy tắc, không phải nghi thức — chỉ là một sự đón tiếp ấm áp hơn — cho cả hai phía.