Skip to content
WMJS
在日本一定要喝酒嗎?——飲酒文化如何改變,以及當你說「不」時同事們的真實感受
日本的運作方式 作者 Kei · 在日本出生長大 已更新 17 分鐘閱讀

在日本一定要喝酒嗎?——飲酒文化如何改變,以及當你說「不」時同事們的真實感受

這篇文章你會了解到:

  • 352位日本職場人士談到拒絕飲酒會、不喝酒參加、以及與外國同事共處時的真心話
  • 日本的飲酒文化如何從「強制」轉變為「自由選擇」——有政府數據和職場調查佐證
  • 比喝不喝更重要的一件事:到場就好

在日本一定要喝酒嗎?我們詢問了352位日本職場人士。答案很明確:不用。56%的人現在認為下班後的飲酒聚會並非必要,80%的人認為強迫參加等同於騷擾。當你婉拒時,同事們最常見的反應不是不悅——而是鬆了一口氣。


如果你正在日本工作——或者跟日本朋友一起旅行——你大概聽說過飲み会(nomikai):那種據說能建立人脈、談成生意、在啤酒杯之間悄悄決定你職涯走向的下班後聚會。

也許你正在想:我真的非去不可嗎?如果我拒絕會怎樣?如果我根本不喝酒呢?

事情是這樣的:日本的飲酒文化在過去五年的變化,比過去五十年還要大。老實說?很多日本的上班族對此也跟你一樣鬆了一口氣。

我們收集了352則來自上班族、主管和活動組織者的日語意見,涵蓋飲酒會的各個面向——拒絕邀約、不喝酒參加、以及外國同事加入時的感受——來了解日本著名的飲酒文化背後到底發生了什麼。


快速指南

情境 日本人怎麼說
🟢 放心吧 拒絕飲酒會 48%的人在有人拒絕時反而鬆了一口氣——很多人其實也想早點回家。沒有人會那麼認真記出席率的。
🟢 放心吧 不喝酒但去參加 烏龍茶是不喝酒者的標準飲品。「明明不能喝酒還來參加?我對你的好感度反而提升了。」
🟡 值得了解 至少去一次 「從來不去」和「去過一次」之間有很大的差別。第一次的團隊聚會或歡迎會是最重要的。
🟢 放心吧 外國同事參加 57%的人是真心開心的。「當他們用不太標準的日語說『乾杯!』的時候,整桌的氣氛都暖起來了。」

只需記住一件事: 飲酒會已經不是關於酒了——而是表達你重視這份關係。你可以拒絕。你可以點烏龍茶。你可以一小時後就離開。重要的是,你至少到場過一次,帶著溫暖的心。


我們是怎麼收集這些聲音的

我們收集了352則日語回應,涵蓋飲酒會的六個面向:拒絕邀約(60則)、不喝酒參加(60則)、壓力如何改變(58則)、外國同事參加飲酒會(58則)、到場一次的效果(58則),以及世代差異(58則)。我們從公開的日語問答網站、論壇和社群媒體貼文中收集了這些聲音,並參考了Diamond Online、日經等日本媒體的報導。

小小說明: 這不是一份嚴格的科學調查——而是真實的日本職場人士在公開平台上用自己的話、自己的語言寫下的心聲。大多數英語指南都在教你「如何撐過飲酒會」。我們想讓你看到,為什麼「求生模式」已經不再需要了。


文化的轉變——到底發生了什麼

56% 的日本職場人士現在認為下班後的飲酒聚會並非必要。

在進入情感數據之前,先看看這個改變一切的背景:日本的飲酒文化正處於世代轉型的正中央。這不是微妙的變化——而是有硬數據支撐的結構性轉變。

數字說明了一切:

  • 78.4% → 57.8%:舉辦忘年會或新年會的日本企業比例從2019年的78.4%降至2024年的59.6%,2025年又降至57.8%——這是疫情後的首次下降,顯示這個變化是永久性的,而非暫時的(東京商工リサーチ)。
  • 56%:認為「飲みニケーション」(透過喝酒建立人際關係)已經沒必要的職場人士比例——十年前這還是少數意見(Next Level / ミライのお仕事,2024年,n=831)。
  • 約80%:認為強迫參加飲酒會或批評不喝酒的人屬於「飲酒騷擾」的職場人士比例(Persol綜合研究所,2023年)。
  • 2022年:日本的職權騷擾防止法開始適用於所有雇主的年份,主管對強制行為——包括逼迫下屬喝酒——需負個人責任。

新冠疫情所做的,是加速了一個已經在醞釀中的變化。當飲酒會在疫情期間消失時,很多職場人士發現自己其實並不想念它——這個領悟從此留了下來。

好的改變——現在更自由了
66%
還是要看職場環境
22%
懷念以前的情誼
12%

行きたくない飲み会を断れる若い子が羨ましい。私の時代は断るなんて選択肢なかった。時代は変わったなって思う、いい方向に。 好羨慕現在的年輕人可以拒絕不想參加的飲酒會。我那個年代根本沒有拒絕這個選項。時代變了,而且是往好的方向變。

コロナで飲み会なくなった時、正直めちゃくちゃ楽だった。復活してからも断りやすい空気ができたのはよかった。 疫情期間飲酒會消失的時候,老實說輕鬆到不行。即使恢復之後,拒絕的氛圍變得比較自在了,這點真的很好。

飲み会断る人のこと「付き合い悪い」って思う人、もう絶滅危惧種だと思う。令和の職場でそんなこと言ったらパワハラ認定される。 覺得拒絕飲酒會的人「不合群」的那些人,大概快絕種了吧。在令和的職場說這種話,會被認定為職權騷擾的。

但這個轉變中也帶著一些真誠的懷念:

50代です。昔は飲みの席で部下の本音が聞けた。今はそういう場がなくなって、正直コミュニケーションの取り方がわからなくなった。 我五十幾歲了。以前在喝酒的場合可以聽到下屬的真心話。現在這樣的場合都沒有了,老實說我已經不知道該怎麼跟人溝通了。 ——主管,50多歲

💡 大局觀

那個老舊的刻板印象——拒絕飲酒會等於職涯自殺——屬於一個正在快速消退的日本。法律保障、世代變遷、疫後的清醒認知,讓說「不」變得不只是可以接受,而是稀鬆平常。問題不在於你能不能拒絕,而是理解你的選擇對身邊的人意味著什麼。


當你說「不」的時候會怎樣

老實說:大多數同事會鬆一口氣,而不是感到被冒犯。

這是我們數據中最大的驚喜。當有人拒絕飲酒會時,日本同事最主要的情緒反應不是失望——而是鬆了一口氣。他們很多人也想回家。

60則關於同事拒絕飲酒會時的感受:

鬆了一口氣/能理解
48%
無所謂
28%
有點寂寞
23%

正直、部下が飲み会断ってくれると内心ホッとする。自分も本当は早く帰りたいから。誰かが断ってくれると「じゃあ今日はやめとくか」って流れになるのがありがたい。 老實說,當下屬拒絕飲酒會的時候,我內心其實鬆了一口氣。因為我自己也想早點回家。有人拒絕的話,就會變成「那今天就算了吧」的氛圍,真的很感謝。

正直に言うと、飲み会断られた時の第一感情は「あ、じゃあ自分も今日は早く帰れるかも」。安堵が9割。 坦白講,有人拒絕飲酒會時我的第一個念頭是「噢,那我今天也可以早點回家了吧」。鬆了一口氣佔了九成。

飲み会が嫌いなんじゃなくて、「断れない空気」が嫌い。だから誰かが断ってくれると、空気が変わって楽になる。断る人は勇者だと思ってる。 我不是討厭飲酒會——我討厭的是那種「不能拒絕」的氛圍。所以當有人拒絕的時候,氣氛就改變了,變得輕鬆。我覺得敢拒絕的人是勇者。

飲み会断られても全然気にしない。逆に「あ、今日飲み会あったんだ」レベルで忘れてる。みんなそんなに他人のこと見てない。 有人拒絕飲酒會我完全不在意。反而是「噢,今天有飲酒會啊」這個程度就忘記了。大家真的沒有那麼在意別人的。

一位主管說得更直接:

管理職だけど、飲み会の出欠で人を評価したことは一度もない。断る人は自分の時間を大切にしてるだけ。むしろ仕事ができる人ほどサクッと断る印象。 我是主管,但從來沒有因為飲酒會的出席來評價一個人。拒絕的人只是珍惜自己的時間。反而是越能幹的人,拒絕起來越乾脆。 ——主管

而這個聲音捕捉到了日本職場正在發生的自我反思:

新人が飲み会全部断ってるの見て最初は「え?」って思ったけど、よく考えたら業務外だし、強制する方がおかしい。価値観アップデートしないとダメだなって反省した。 看到新人拒絕所有飲酒會,一開始我心想「咦?」但仔細想想,那本來就是工作時間之外的事,強制參加才奇怪。我反省自己的價值觀該更新了。

但那23%「有點寂寞」的回應也值得關注。他們不是生氣——而是帶著一點惆悵:

飲み会断られると寂しいっていうか、「あ、自分と飲むのつまんないのかな」ってちょっと凹む。でも強制はしたくないから何も言わない。 被拒絕的時候,與其說是寂寞……不如說會有點失落,想著「是不是跟我喝酒很無聊啊」。但我不想強迫任何人,所以什麼都不說。

毎回断る人がいると、だんだん誘わなくなる。嫌いになったわけじゃなくて、申し訳ないから。本人は誘われなくなって寂しくないのかな。 如果有人每次都拒絕,我會漸漸不再邀請了。不是討厭對方,而是覺得不好意思再問。不知道當事人不再被邀請的時候,會不會覺得寂寞。

最後這段值得好好品味。這些聲音中的寂寞不是關於階級或控制——而是一種真誠的、渴望連結的心情,只是在新的文化環境中不知道該如何表達了。


「我去,但不喝酒」

不喝酒去參加飲酒會完全沒問題——而且反而加分。

如果你擔心的不是參不參加,而是酒本身,這裡有個讓人安心的消息:將近一半的日本同事完全不在意你喝不喝酒。有些人甚至對你不喝酒還來參加感到佩服。

60則關於不喝酒者參加飲酒會的回應:

完全沒問題——你來就好
48%
看你怎麼處理
28%
氣氛會有點尷尬
23%

飲めないのに来てくれるんだぁって、むしろ好感度高いですよ。素直に飲めないって言ってくれた方が周りも安心します。 「不能喝酒還來了啊」——這反而讓我對你的好感度更高。直接說不能喝,大家反而比較安心。

体質で飲めない人もいるんだし、ソフトドリンク頼めば何の問題もない。 有人體質上不能喝酒的嘛。點個軟性飲料就完全沒問題了。

下戸の存在が許せないなんて時代遅れ。アルコール強要はアルハラですよ。 不能接受不喝酒的人?太落伍了吧。強迫喝酒就是「酒精騷擾」(aru-hara)。

飲酒會上不喝酒的標準飲品是烏龍茶——ūron-cha。點烏龍茶太普遍了,根本沒有人會眨一下眼。其他受歡迎的選擇包括薑汁汽水、無酒精啤酒和氣泡水。日本的無酒精飲料市場近年來爆發性成長,居酒屋的菜單也反映了這個趨勢。

數據中浮現了一個實用的小技巧:你怎麼說很重要。「飲めません」(我不能喝)比「飲みません」(我不喝)更容易被接受。前者暗示的是體質限制,後者聽起來像是價值判斷。這是個微妙的差別,但好幾位受訪者都提到了:

「飲めません」と控えめに伝えるのが無難。自分の主義主張を強調すると反感を買うこともある。 謙虛地說「我不能喝」比較保險。太強調個人原則的話,有時候會引起反感。

那23%覺得稍微尷尬的人並不是敵意——他們是有點不自在。他們的不適感往往來自一個意想不到的方向:覺得清醒的人在旁邊看著自己喝醉,有點不好意思。

無理して飲んで倒れたら逆に周りに迷惑かかりますよ。飲めないなら飲めないでいいんです。 勉強喝到醉倒的話,反而給大家添麻煩啊。不能喝就不能喝,這樣就好了。

💡 烏龍茶法則

飲酒會上喝烏龍茶太普遍了,甚至有自己的縮寫:ū-ron(ウーロン)。不會有人質疑的。你的同事在意的不是你杯子裡裝了什麼——而是你有沒有在場。


當外國同事出現的時候

57%是真心高興的——而且原因可能出乎你的意料。

如果你是在日本工作的外國人,正在想飲酒會歡不歡迎你,答案是壓倒性的:歡迎。而且這份溫暖不只是客套——你的日本同事經常是出於超越職場禮儀的原因而感到興奮。

58則關於外國同事參加飲酒會的回應:

開心——交流的好機會
57%
普通——沒什麼特別感覺
24%
擔心語言障礙
19%

外国人の同僚が忘年会に来てくれた時、単純に嬉しかった。日本語がそこまで得意じゃないのにちゃんと参加してくれて、その気持ちだけでもう十分。 外國同事來參加忘年會的時候,我純粹覺得開心。日語雖然不太流利,但還是來參加了,光是這份心意就已經足夠了。

うちの会社のベトナム人の子、歓迎会で「カンパイ!」って覚えたての日本語で言ってくれて、みんな和んだ。 我們公司的越南同事在歡迎會上用剛學會的日語說了「乾杯!」,整桌的人都融化了。

飲み会で外国人の同僚と話すと、いつもの仕事モードとは違う一面が見えて面白い。 在飲酒會上跟外國同事聊天,可以看到跟平常工作模式不一樣的一面,很有意思。

外国人のお客さんじゃなくて同僚だから、飲み会に来てくれると「仲間」って感じがして嬉しい。チームの一体感が出る。 不是外國客戶,而是同事,所以來參加飲酒會的話,會有一種「我們是夥伴」的感覺,很開心。團隊的一體感就出來了。

那19%表示擔心的人不是不歡迎——而是對自己的英語能力感到焦慮。這和我們在日本人想認識你嗎?中發現的現象一樣——看起來像冷漠的,其實是英語焦慮,不是拒絕。

正直、英語が全然話せないから外国人の同僚と何を話せばいいか分からなくて困る。でも向こうが日本語頑張ってくれると距離が一気に縮まる。 老實說,我完全不會英語,不知道跟外國同事聊什麼好。但當對方努力用日語溝通的時候,距離一下子就拉近了。

飲み会の席で外国人に英語で話しかけようとして撃沈した。でもお酒の力で恥ずかしさが薄れて、結局カタコト同士で盛り上がった。 在飲酒會上試著用英語跟外國同事說話然後慘敗。但借著酒精讓害羞感淡了一些,結果用彼此都不太流利的語言聊得超開心。

而這個故事捕捉到了飲酒會最美好的一面:

うちのインド人の同僚、お酒飲まないけど飲み会には毎回来る。ウーロン茶飲みながらずっと笑ってて、場の雰囲気を明るくしてくれる。 我們的印度同事不喝酒,但每次飲酒會都來。喝著烏龍茶一直笑,讓整個場合的氣氛都變得明亮起來。


到場的力量

去一次——即使不喝酒、即使只待一小時——真的會有差別。

這裡才是最實用的智慧所在。你不必每次飲酒會都參加。你不必喝酒。你不必待到最後。但「從來不去」和「去過一次」之間有一道不成比例的巨大鴻溝。

58則關於參加與總是拒絕的回應:

去一次就夠——差別很大
43%
工作表現比出席更重要
35%
從不出現確實會影響觀感
22%
關於這22%:這些聲音並不是在威脅懲罰——而是在描述一種微妙的社交現實。在日本職場,從不出席可能會產生一種淡淡的距離感,影響的是非正式的溝通,而非正式的考核。

来てくれて、楽しもうとしてくれている時点で「ありがとう!」とさえ思いますよ。 光是來了、而且努力想要享受的那一刻,我就已經在心裡想「謝謝!」了。

1人だけ来ない、のが嫌ですね。1人だけしゃべらない、は問題ない。 「只有一個人不來」是讓人在意的。「只有一個人不太說話」則完全沒關係。

第二句話是關鍵:你不需要成為派對的靈魂人物。沉默的到場勝過永遠的缺席。

數據顯示一個策略性的做法:有些飲酒會比其他的更重要。

值得去的場合:

  • 歡迎會kangei-kai):你的第一次團隊聚會影響最大
  • 歡送會sōbetsu-kai):有人要離開時去參加,表示你珍惜這份關係
  • 忘年會bōnenkai):這是一年一度出席率最被注意的場合

可以放心跳過的場合:

  • 一般的週五晚上喝酒
  • 續攤(nijikai)——第一場結束就離開是完全正常的
  • 隨口一說的「要不要去喝一杯」

歓送迎会以外なら断っても良い。 歡迎會和歡送會以外的,拒絕就好了。

飲みニケーションをリスペクトニケーションに変えるべき。 應該把「飲みニケーション」(喝酒+溝通)改成「リスペクトニケーション」(尊重+溝通)。

最後那句話背後的概念正是現在正在發生的事:飲酒會的功能正在與酒精脫鉤。重要的是表達對關係的尊重——而你可以用烏龍茶、一小時、每季一次來做到這件事。

💡 最低限度的飲酒會攻略

帶著烏龍茶去參加歡迎會。待一小時。離開的時候說聲otsukare-sama deshita(辛苦了)。就這樣。你就從「從來不去的人」跨越到了「有去過」——而在日本的職場文化中,這條線比你在飲酒會上說了什麼、喝了什麼都更重要。


世代差距

飲酒會的世代鴻溝確實存在——但跟你想的不太一樣。

常見的說法是「年輕人討厭飲酒會」。但我們的數據呈現了更細膩的故事:年輕員工不是討厭一起喝酒——他們討厭的是被強迫。而且意想不到的是:有些調查顯示,20多歲的員工反而有最高的參加意願(68-70%),而50多歲的反而最不情願

世代差異是自然的
28%
有落差但可以應對
38%
世代之間有真實的摩擦
35%

這個「反轉現象」——主管因為怕被指控騷擾而不敢邀請,年輕員工反而想要建立關係的機會——創造了一個弔詭的局面:雙方都渴望連結,卻沒有人知道該如何先踏出那一步。

年輕員工拒絕的不是飲酒會本身——而是那種毫無目的、充斥著說教和自吹自擂的階層式聚會。當形式改成小團體、短時間、真誠的對話,參加率就大幅上升。

而這個用詞的變化完美地說明了一切:越來越多的年輕日本員工使用ごはん会(gohan-kai,「吃飯聚會」)來取代飲み会(nomikai,「喝酒聚會」)。同樣的目的,不同的框架。關係才重要,酒精不是重點。


這對你意味著什麼

不管你是長期在日本工作,還是跟日本朋友出去玩一晚,這裡是最實用的重點:

你絕對可以說不。 數據顯示大多數同事會鬆一口氣,而不是感到被冒犯。日本的職場文化已經明確地轉向尊重個人時間。

但去一次會打開一扇門。 「從來不參加」和「參加過一次」之間的差距大得不成比例。如果你只打算投入一次時間,就選歡迎會或你的第一次團隊聚會。

你不必喝酒。 點烏龍茶就好。沒有人會質疑你,有些同事反而會因為你不需要酒精這個理由就來了而感到佩服。

你的存在比你的話語更重要。 你不需要完美的日語。你不需要多麼風趣。只是在場、跟著笑、說聲乾杯,就足以從「外人」跨越到「夥伴」。

想走就走。 第一場結束就悄悄離開是完全正常的——日本人自己也這樣做。說聲otsukare-sama deshita(辛苦了)然後回家。不會有人記恨你的。

如果你好奇居酒屋是什麼樣子,你的第一次居酒屋體驗介紹了點餐方式、小菜(otoshi)和「先來杯啤酒」的文化。如果你想知道你造訪的小餐館是否需要你的光顧,吧台正在變得安靜講述了那些真心感謝任何人推門而入的居酒屋老闆的故事。

想了解更多關於日本人真正想和你建立連結的方式——以及為什麼看起來像冷漠的其實只是害羞——那篇文章展示了牆的另一面。而為什麼日本人選擇這些規則解釋了讓這些社交動態合理化的深層文化價值觀。


分享你的經驗

你去過飲酒會嗎?有感到壓力,還是比想像中更輕鬆?我們很想聽聽你的故事。

Voice Box →


資料來源

調查數據

  • 東京商工リサーチ(Tokyo Shoko Research):忘年會・新年會調查,2019-2025年。企業舉辦比例:78.4%(2019年)→ 59.6%(2024年)→ 57.8%(2025年)。TSR Data Insight
  • Next Level / ミライのお仕事:2024年調查,831名受訪者。64.5%認為飲みニケーション已經沒必要了。主要原因:社交壓力(61.8%)、工作時間外(47.4%)、費用(40.7%)。PR Times
  • Persol綜合研究所(パーソル総合研究所):2023年調查。約80%的員工認為強迫參加飲酒會或批評不喝酒的人屬於飲酒騷擾。Persol Research Institute
  • Nippon.com:"Nominication: Japan's Changing Culture of Company Drinking." Nippon.com
  • 日本職權騷擾防止法(労働施策総合推進法):自2022年4月起適用於所有雇主。主管對強制行為(包括施壓喝酒)負個人責任。厚生勞動省

日本人的聲音(6個主題共352則回應)

收集自公開的日語問答網站、論壇和社群媒體貼文,以及商業媒體(Diamond Online、日經、ITmedia)。所有引用均來自公開的日語平台。

  • 公開的日語問答網站、論壇和社群媒體貼文:關於拒絕飲酒會、不喝酒者體驗、飲酒會出席與考核、職場飲酒壓力、外國同事的第一手意見
  • 商業媒體:Diamond Online、日經、ITmedia Business 的調查與分析

引用說明

網路平台上的引用經過輕微編輯以提高可讀性(修正錯字、調整格式)。每則評論的含義和意圖保持不變。原始來源已在上方列出。

How well do you know Japan?

Based on 19,217+ real Japanese voices

Take the Quiz

想了解更多?向日本人提問

この記事についてもっと聞きたいことがありますか?日本人に聞いてみます。

Voice Box →