Skip to content
WMJS
「いただきます」の力 — たった一言が、食事の空気を変える
日本人が喜ぶこと 著者 Kei · 日本生まれ、日本育ち 更新 23 分で読める

「いただきます」の力 — たった一言が、食事の空気を変える

この記事でわかること:

  • 306人の日本人が「いただきます」について語ったこと — 言う人、言わない人、合掌する人
  • 日本人自身もいつも言っているわけではない — だからこそ、あなたも気楽でいい
  • この言葉に込められた美しい意味と、外国の方が使うと日本人が感動する理由

東京のラーメン屋に座っているあなた。湯気の立つ完璧な一杯が目の前に届く。食べる前に何か言うらしい — でも発音に自信がないし、誰かが気にするのかもわからないし、変に見えないかちょっと心配。

安心してくださいね。これ、間違えようがないんですよね。声に出しても、出さなくても、小さくつぶやいても、手を合わせるだけでも — なんでも大丈夫。しかも実は、日本人の多くも毎日そんな感じの「不完全ないただきます」をしているんですよね。あなたが思っている以上に、もう十分できているかもしれませんよ。

私たちは4つのテーマ — 外国人がいただきますを言うこと、言わないこと、日本人自身の習慣、合掌のジェスチャー — について、306件の日本人のリアルな声を集めました。本当に大事なことと、気にしなくていいことを探ってみましょう。

日本で食事の前に「いただきます」と言うべきでしょうか?306人の日本人に聞きました。68%が、外国人が言ってくれると「嬉しい」「感動する」「心が温まる」と回答しました。でも驚きの事実があるんです。毎食声に出して言う日本人は実はわずか35%、29%は心の中で唱えるだけ。「いただきます」はテストではありません。感謝の気持ちの一瞬であり、日本人は発音よりもその気持ちをずっと大切にしています。


早わかりガイド

シチュエーション 日本人の声
🟢 安心 食事前に「いただきます」と言う 日本人は本当に嬉しく思います。68%がポジティブな反応で、「感動」「ほっこり」「大好き」という言葉が何度も出てきました。
🟢 安心 何も言わずに食べ始める ほとんどの日本人は全然気にしません。文化の違いだと理解しているし、自分だって毎回言ってないと認めている人も多いんですよね。
🟡 知っておくといい 日本人自身の実態 毎食声に出して言う人は約35%だけ。心の中で言ったり、一人の時は省略したり。理想と現実にはけっこう差があるんですよね。
🟡 知っておくといい 合掌のジェスチャー 外国の方がやると「かわいい」と思われることが多いですが、日本人の間でも意見が真っ二つ — 地域や世代でかなり違うんですよね。

一つだけ覚えておくなら: 「いただきます」はテストじゃありません。感謝の瞬間なんですよね。日本人は発音の正確さより、その気持ちをずっと大切にしています。言ってみたかったら言ってみてください。忘れても、誰もチェックしていませんから。


どうやって声を集めたか

私たちは「いただきます」に関する4つのテーマで、306件の日本語の声を収集しました。外国人がいただきますを言うこと(85件)、日本人自身の習慣(86件)、何も言わずに食べること(60件)、合掌のジェスチャー(75件)。情報源は公開されている日本語のQ&Aサイト・掲示板・SNS、およびPRESIDENT Online、しらべぇなどの日本語メディアです。

補足: これは統計的に管理された調査ではなく、日本人が自分の言葉で、自分の言語で、公開の場で語ったことの集成です。英語のガイドの多くは単に「いただきますと言いましょう」と書くだけ。私たちは日本人が本当はどう思っているかをお見せしたかったんですよね — 自分自身の習慣について認めている意外なことも含めて。


🟢 「いただきます」と言ったとき

正直な答え: 日本人は嬉しいんですよね。

外国人が「いただきます」と言うことについての85件の回答のうち、大多数は温かくポジティブなものでした。繰り返し出てきた言葉は「嬉しい」。

嬉しい・ポジティブ
68%
どちらでもない
22%
気にしない
10%

感謝するのに、国は関係ないですし、誰かの許可が必要ではない 感謝に国境はないし、許可もいらない — そういうことなんですよね。

命や作り手への感謝は万国共通 命を頂くこと、作ってくれた人への感謝。これは世界共通の気持ちなんですよね。

言わないけど言ってる人みても偉いなあって思うだけだよ 自分は言わないけど、言っている人を見ると素直にすごいなって思う — そんな声もありました。

最後のコメントは大事なことを表していますよね。自分自身はいつも「いただきます」を言わない日本人でも、他の人が — 外国の方を含めて — 言おうとしている姿に、心からほっこりするんですよね。

飲食店で働いている方からはこんな声も:

店員側は言われて嫌な気持ちになる人なんていないと思う、むしろ気持ち良い。「ありがとうございます」が言えるなら、ラーメン店に限らず絶対言った方が良いと思う 嫌な気持ちになるお店の人なんていない、むしろ嬉しい。「ありがとうございます」が言えるなら、ラーメン屋に限らずどこでもぜひ、ということなんですよね。(ちなみに、チップで感謝を伝えようとすると何が起きるか — 答えは意外かもしれません。)

そして、こんな微笑ましいエピソードも:

常連の外人さん(日本語ちょぴっと)が連れの外人さん(ノー日本語)に「アリガトウゴザイマス」の発音を「アリガトウ、ゴッズアイマゥス」と教えていて、なんか胸がきゅんとした。 常連の外国のお客さんが、日本語ゼロのお友達に発音を一生懸命教えていて — 思わず胸がきゅんとした、という体験談なんですよね。

発音が完璧である必要はないんですよね。挑戦するその姿勢自体が、人の心を動かすんです。

💡 ポイント

完璧な日本語を話す必要はありません。言葉の歴史を全部知る必要もありません。「いただきます」を — 小さな声でも、不完全でも — 言ってくれたら、多くの日本人はちょっとした、でも本物の温かさを感じるんですよね。それが全てなんです。


🟢 言わなかったらどうなる?

意外かもしれませんが、ほとんどの日本人は本当に気にしないんですよね。

何も言わずに食べ始めることについての60件の回答は、想像以上にリラックスしたものでした。

気にしない
42%
どちらでもない
35%
言ってほしい
23%

何故日本人はくしゃみをした人に対してbless youと言わないのですか? それと同じ質問です。異文化だからです。 「なぜ日本人はくしゃみにbless youと言わないの?」と同じこと。文化が違うから — シンプルにそういうことなんですよね。

この比較は何度も出てきました。多くの日本人のとらえ方をよく表していますよね。「いただきます」は日本特有の習慣で、外国の方が知らないのは当たり前だと理解しているんですよね。

「いただきます」「ごちそうさま」などの言葉は、他人に強制して言わせるようなものじゃない 強制するものじゃない — それが日本人の基本的なスタンスなんですよね。

別に挨拶は在っても無くてもいい。料理の食べ方で感謝の気持ちは伝わる。 挨拶があってもなくても大丈夫。食べ方そのものから気持ちは伝わる、という考え方なんですよね。

意外に思うかもしれませんが、日本人自身もいつも言っているわけではないという声がいくつもありました:

正直ファミレスとかで食べてるといただきますって言ってる人そこまでいない気がする ファミレスで周りを見ると、実際にはあまり言っている人がいない — そんな実感を語る声もあったんですよね。

職場では、昼食の時言ってる人はいないよ。私も言わないし。医療現場です。 職場のお昼に言っている人は誰もいない。自分も言わない — 医療現場で働く方の声です。

結論: 「いただきます」を言わなくても、誰も気分を害しません。これはルールではなく習慣。日本人自身も場面によって使い分けているんですよね。


🟡 日本人と「いただきます」の本当の関係

ここが、ほとんどの旅行ガイドには書かれていない部分 — そしてこの記事で一番面白いところかもしれませんね。

「いただきます」の理想と、日本人が実際にどう実践しているかの現実には、けっこうギャップがあるんですよね。このギャップを知ることで、「いただきます」がプレッシャーから心のつながりに変わるんです。

データが示す実態はこうです:

ぐるなびの調査(2014年、n=1,200) によると、毎食声に出して「いただきます」を言う日本人はわずか35%。男性28%、女性41%。一人で食べる時は25%まで下がり、家族と家で食べる時は60%以上に跳ね上がります。

Yahoo! JAPANの調査(2021年、n=2,000) では、56.1%が「する」、30.3%が「たまにする」、13.7%が「しない」と回答。する人のうち、29.4%は声に出さず心の中で言っているだけ。しない人の理由で最も多かったのは「必要を感じない」(54.6%)、次いで「恥ずかしい」(21.2%)でした。

博報堂生活総合研究所の経年調査「生活定点」(2024年、n=2,510) — 1992年から同じ質問を追い続けている調査 — では、「いただきます」と「ごちそうさま」を必ず言う人は56.1%。この数字は緩やかに低下傾向にあり(2020年59.0% → 2024年56.1%)、女性が男性を約16ポイント上回っていました。

ちょっと意外ですよね。「いただきます」を言わない日本人のうち、約4分の1が「恥ずかしいから」と答えているんです。

私たちが聞いて集まった声は、このギャップを鮮やかに描き出しています:

お昼休みにファミレスに行ったのですが食べる前に「いただきます」と言ったら隣のサラリーマン風の人にガン見されて恥ずかしい思いをしました!やっぱり心の中で唱えるのが普通なのでしょうか? 外食先で声に出して言ったら隣の人にじっと見られて恥ずかしかった — 心の中で言うのが普通なのかな、という戸惑いの声ですね。

でもそんなにみんな本当に1人外食の時言ってる?聞こえてこないけど 一人で外食する時、本当にみんな言ってる? 聞こえてこないけど — そんな素朴な疑問も。

外食してるときいただきますって言ったら近くにいた女子高生らしき2人組に「今時やるやついるんだ〜きっもっ」て言われたからやらないようにしてる レストランで言ったら近くの女子高生に笑われた — だからやめた、という切ない体験談もありました。

実はうちの会社の昼休みにいただきます言ってるひとが一人もいない現実 会社のお昼に言っている人が一人もいない — それが現実だという声も。

えっみんなそんな真面目に毎日毎回言ってるの? え、みんな本当に毎食毎回言ってるの? — 驚きの声ですね。

そしてここが本当に面白いところ — ネット上での発言と、実際のレストランでの行動のギャップ:

絶対言うって言ってる人 綺麗事にしか聞こえない 「絶対言う」と言っている人、綺麗事にしか聞こえない — という冷静な指摘もあったんですよね。

複数の日本人がこのズレを観察していました。ネット上では「いつも言う」派が目立つけれど、実際のレストランやオフィスでは、静けさが物語っている、と。

でも、もう一つの面もあるんですよね。多くの日本人にとって「いただきます」は体に染み込んだ習慣でもあるんです:

言う。なんかもう習慣になってて、言わずには食べられない。 もう習慣になっていて、言わないと食べられない — そんな自然体の声も。

どこでも誰と居ても1人でもイタダキマス、ゴチソウサマデシタ、は言うよ。刷り込まれてる どこでも誰といても一人でも言う。刷り込まれている — 体に刻まれた習慣なんですよね。

声に出さず「口の形がそう動いている」程度につぶやいている。自分の気持ちとしての行動 声に出さず、口の形だけが動く。自分の気持ちとしてやっている — 誰かに見せるためじゃないんですよね。

最後の言葉は印象的ですよね。多くの日本人にとって「いただきます」は静かでほぼ見えない領域にある — 観客を必要としない個人的な儀式。パフォーマンスじゃなくて、気持ちなんですよね。

💡 あなたにとっての意味

日本人自身も「いただきます」を幅広いスペクトラムで実践しています — 堂々と声に出す人から、見えないほど静かな人まで。唯一の「正解」はありません。小さな声で言っても、ちょっと手を合わせるだけでも、食べる前にふっと感謝を感じるだけでも — 何百万人もの日本人が毎日やっていることと同じなんですよね。


🟡 合掌のこと

ここは意外かもしれません。手を合わせるかどうか、日本人の意見は本当に割れているんですよね。

外国の方が「いただきます」を想像する時、よくイメージするのは — 手を合わせて、軽くお辞儀して、それから食べる。でも日本の実態は、そのイメージよりずっと多様なんですよね。

合掌について75件の回答がありました:

する・好き
39%
どちらでもない
28%
しない・違和感
33%

地域差が際立っているんですよね。西日本(関西以南)の人は、合掌を食事の自然な一部として育っていることが多い。一方、東日本(東京、東北、北海道)の人は、そんな習慣を教わったことがないと言うことも多く、不思議に思う人もいます。

長野県から関西に転校した際、給食時に手を合わせる習慣に驚いた。 長野から関西に転校して、給食で合掌する習慣に驚いた — 同じ日本でもこんなに違うんですよね。

手を合わせるというのは最近の現象だという印象を持っています。現在50歳代で東京です。テレビでそのシーンをよく見ます。ただし実際にやっている人は見たことがありません。 50代の東京在住の方が「テレビではよく見るけど、実際にやっている人は見たことがない」と語っていたのが印象的ですよね。

地域によって差がある。東北は手を合わせないほうが多い。西日本はそうやるのが普通。 東北ではしない人が多い。西日本では普通。地域によってこんなに違うんですよね。

日本人でも知らない人が多い豆知識: 正式な日本料理(和食)の作法では、食前のしぐさは無言の一礼であって、合掌ではないんですよね。 合掌は仏教の影響を受けた習慣で、学校教育やテレビドラマを通じて広まったもので、古来の伝統というわけではないんです。

「いただきます」は正式な和食の作法ではありません。戦後一部仏教界の啓蒙運動により一般大衆に広まった世俗習慣に過ぎません。逆に日本国本来の伝統的作法を理解している方たちは、「いただきます」の言葉に特別な意味を見出さず粛々と武家の作法(無言で一礼)を守っています。 正式な和食の作法ではなく、戦後に仏教界の啓蒙運動で広まった世俗習慣。本来の伝統を知る人は、武家の作法である無言の一礼を守っている — という指摘もあるんですよね。

でも面白いことに、外国の方が合掌すると、ほとんどの日本人は微笑ましく感じるんですよね。

たぶんその人主のこと「え、可愛い」って思ったよ きっとその人は「え、かわいい」って思ったはずですよ。

何のてらいもなくそのような行動ができることに好感を抱く。 自然に、気取りなくそれができることに好感を持つ、という声も。

礼儀正しい家庭で育ったんだな、とポジティブに見る。 ちゃんとした家庭で育ったんだな、とポジティブにとらえる人もいますね。

💬 あなたはどう思いますか?

日本人の方:この行動をどう感じますか?外国人の方:日本でこんな経験ありませんか?

声を届ける →

実用的なアドバイス: 合掌する場合は、先にお箸を置いてからにしましょう。お箸を指に挟んだまま手を合わせる「はさみ箸」は、日本ではお箸のタブーとされています。お箸を置いて、手を合わせて、それからまた持つ — これが自然な流れですよ。


文化の仕組み: 「いただきます」はなぜ存在するのか

では「いただきます」は実際にどういう意味なのか。「ボナペティ」より、ずっと奥が深いんですよね。

言葉そのもの

「いただきます」は動詞「頂く」から来ています — 低い位置から謙虚に受け取る、という意味。漢字の「頂」は何かの頂点 — 山の頂、頭のてっぺん — を指します。語源の一つとして、食事の前に食べ物を頭上に掲げて山や田の神様に感謝するしぐさに由来するという説があります。

「いただく」は山の頂に宿る稲作の神様への感謝に由来する。食材の命をいただくことへの感謝を表現している。 山の頂に宿る神様への感謝が起源。食材の命を頂くことへの感謝を込めた言葉なんですよね。 — 永山久夫(食文化史研究家)、PRESIDENT Online

時代とともに、その意味は神への感謝から、食卓に食べ物を届けてくれた全ての手への感謝へと広がりました — 命をくれた動植物、育てた農家、獲ってくれた漁師、調理してくれた料理人。京都の錦市場のような市場では、店の人が一口味見をすすめ、食材を自分の手で持ち帰る — その手のつながりを目で見て、その場で感謝できる場所なんですよね。

命をいただくこと、それを育てる農業、畜産、漁業、加工工場、調理して提供してくれる全ての人達に感謝 命を頂くこと、そしてそれに関わる全ての人への感謝 — 農業、畜産、漁業、加工、調理、提供。壮大なチェーンへの感謝なんですよね。

思ったほど古くない

日本人自身も驚くことがあります。食事前に「いただきます」と言う習慣が全国的に広まったのは、実は比較的最近のことなんですよね。20世紀前半から中頃にかけて、特に学校給食を通じて定着しました。

「いただきます」が昭和に入ってから普及した言葉だなんて信じられない 昭和以降に広まったなんて信じられない — 日本人にとっても意外な事実なんですよね。

学校給食で言わせたから広まったのかな 学校給食で言わせたから広まったのかもしれませんね。

それ以前の正式な日本の食事作法は、無言の一礼でした — 言葉もなく、合掌もなし。今知られている「いただきます」は、仏教の慣習、学校教育、そして近年ではテレビドラマの組み合わせで形作られたものなんですよね。

昭和で始まり平成を超え令和に入ったし伝統でよいのでは… 昭和に始まって平成を越え令和に入った — もう伝統って言っていいんじゃないかな、という声も。

食前の祈りとのつながり

複数の日本人が、こんな比較をしていました:

敬虔なキリスト教徒なら食事の前に神様にお礼をしますが、それが日本の「いただきます」が持っている本来の意味に通ずると思います キリスト教徒の食前の祈りと、いただきますの本来の意味は通じるものがある — 文化を超えた共通点ですよね。

イスラムやユダヤ教も「恵み深き神の御名において」という意味の言葉を発する。いただきますは仏教的で、食事の前に決まったアクションをする人は多い イスラムもユダヤ教も食前の言葉がある。いただきますは仏教的な色合い。食前に何かをする文化は世界中にあるんですよね。

機能は同じです。食べる前に少し立ち止まって、この食べ物がどこからともなく現れたわけではないことを認識する。形は文化によって異なりますが、その衝動は普遍的なんですよね。

「いただきます」が独特なのは、感謝の対象です。神に感謝するのではなく、食べ物そのもの — あなたの食事になった動植物の命に感謝するんですよね。

「いただきます」に該当する外国語はない。食材に感謝するのは日本特有の概念。 「いただきます」に正確に対応する外国語はない。食材そのものに感謝するのは日本特有の概念 — 食文化史研究家の永山久夫氏の言葉です。 — 永山久夫(食文化史研究家)、PRESIDENT Online

💡 一言で言うと

食前の祈りは神に感謝する。「いただきます」は食べ物そのものに — あなたの命が続くために終わった命に感謝する。その衝動は普遍的。感謝の対象が日本特有なんですよね。


日本人が本当に伝えたいこと

306件すべてを読んで、最も多かったテーマは「言わなきゃダメ」ではなく、もっとやさしいものでした。何度も出てきたメッセージはこれです:

完璧かどうかじゃなく、気持ちが大事。

国々や宗教等により違いはあれど、食前にそのような挨拶はある。心の中で言うだけでも問題ない。 国や宗教によって形は違うけど、食前の挨拶は世界中にある。心の中で言うだけでも全然大丈夫なんですよね。

強制でないことが良い 強制じゃないのがいいところ — そういう声もありましたね。

自分たちの実践が完璧じゃないことを知っている — そしてそれでいいと思っている。

正直、習慣とか口癖というレベルなので、こだわりはなく、言ったり言わなかったり。 習慣とか口癖のレベルで、こだわりはない。言う時もあれば言わない時もある — 正直な声ですよね。

いただきますに、命に感謝とかそこまでの意味は感じてなかった。習慣や挨拶のようなお行儀的なものだと思ってた。 命への感謝とかそこまで深く考えたことはなかった。お行儀的なものだと思っていた — そんな率直な声も。

外国の方が挑戦する姿を見て、嬉しく思っている。

海外在住だけど毎回言ってるので、外国人の同僚も真似して皆言うようになった笑。色んな外国人いるけど、いただきますの意味を伝えると皆、あらステキ!と真似してくれます。 海外で毎回言っていたら同僚もみんな真似するようになった。意味を伝えると「素敵!」と言ってくれる — 文化が広がる瞬間ですよね。

そして、ある親御さんが語った、一番安心する言葉:

ラーメン屋にて...親「違うのよ、本当に笑われるのは食べ物のありがたさを知らない人の方よ」 ラーメン屋で子供に「本当に恥ずかしいのは、食べ物のありがたさを知らない人の方よ」と語りかけた親御さんの言葉。深いですよね。


もっと日本人の本音を知る

日常のいろいろな場面で日本人が本当はどう思っているか、気になりませんか?何百人もの生の声をもとにした記事をどうぞ。

  • なぜ日本の電車は静かなのか — 177人の日本人が語る電車マナーの暗黙のルール。自分たちの静けさが世界的には例外だと知っている日本人の本音も。
  • ゴミ箱がなくても大丈夫 — 232人の日本人が「ゴミは持ち帰る」文化について本当に思っていること。実は恥ずかしいと感じている人もいるんですよね。

あなたの体験を聞かせてください

日本のレストランで「いただきます」を言ってみたことはありますか? 笑顔が返ってきたり、うなずいてもらえたり、ほっこりする瞬間があったり? あなたの体験を聞かせてくださいね。あなたのストーリーが、文化と文化の橋渡しになるんです。

Voice Boxで体験をシェアする →


情報源

一次調査データ

  • WMJS いただきます調査データ(2026年4月に収集した日本語回答306件)
    • 外国人がいただきますを言うこと: 85件
    • 日本人自身の習慣: 86件
    • 何も言わずに食べること: 60件
    • 合掌のジェスチャー: 75件

統計データ

  • ぐるなび(2014年): 毎食声に出して「いただきます」を言う日本人は35%。男性28%、女性41%。一人の時25%。家族と一緒の時60%以上。(n=1,200)
  • Yahoo! JAPAN / オトナンサー(2021年): 56.1%が「する」、30.3%が「たまにする」、13.7%が「しない」。する人のうち70.4%が声に出す、29.4%が心の中で言う。(n=2,000)
  • しらべぇ(2016年): 約70%の家庭にこの習慣がある。約30%にはない。(n=1,352)
  • 博報堂生活総合研究所「生活定点」(2024年): 「いただきます」と「ごちそうさま」を必ず言う人は56.1%。低下傾向(2020年59.0% → 2024年56.1%)。(n=2,510、1992年から経年調査)

意見収集ソース

以下のソースは、日本人の意見や感想を収集するために使用しました。事実の権威としてではなく、日本人が「いただきます」についてリアルに語った場として引用しています。

外国人がいただきますを言うこと:

日本人自身の習慣:

何も言わずに食べること:

合掌のジェスチャー:

引用について

オンラインプラットフォーム上のコメントは、読みやすさのために軽微な編集(誤字修正、書式調整)を加えています。各コメントの意味と意図は変えていません。オリジナルのソースは上記のリンクから確認できます。


この記事は、日本を訪れる旅行者の95%以上をカバーする言語で提供されています(JNTO 2025年データ基準)。他の言語が必要ですか? Voice Boxからお知らせください。

日本をどれだけ知っていますか?

19,217人以上の日本人の声に基づくクイズ

クイズに挑戦

もっと知りたい?日本人に聞いてみよう

この記事についてもっと聞きたいことがありますか?日本人に聞いてみます。

Voice Box →