Skip to content
WMJS
盂兰盆节期间的日本:为什么整个国家都安静了下来——哪些地方却没有
日本的运作方式 作者 Kei · 在日本出生长大 已更新 21 分钟阅读

盂兰盆节期间的日本:为什么整个国家都安静了下来——哪些地方却没有

你会在这篇文章中了解到:

  • 288位日本人谈论盂兰盆节——那份宁静、那份灵性,以及其中的复杂
  • 日本真的会"停摆"吗(答案连我们也感到意外)
  • 旅游指南从未提及的八月中旬的隐形面貌

日本在盂兰盆节期间真的会变得安静吗?我们询问了288位日本人。简短的回答是:东京的商业区确实会空下来——每年八月,"空荡荡的电车"都会登上社交媒体热搜。但完整的面貌更加细腻。如今只有30%的日本人真的会在盂兰盆节返乡,购物中心反而更加热闹,而外国游客在很大程度上填补了市中心的空缺。旅游指南中描述的"寂静日本"正逐渐成为过去式。然而有些东西始终没有改变,而且更加深层:盂兰盆节是日本人停下来缅怀先人的时刻。


如果你在八月中旬造访日本,大概读过这样的说法:"盂兰盆节期间日本会停摆。所有东西都关门。到处很安静。"

说实话?这不算错——但也不是全部的真相。

盂兰盆节是日本那种旅游指南很难解释清楚的时期之一。没错,电车会变得空荡荡。没错,有些商家会暂停营业。但为什么会这样——以及背后承载的情感分量——是大多数游客永远看不到的。

我们从日本人那里收集了288则关于盂兰盆节的真实意见,涵盖四个主题:日本是否真的会变安静、他们对这段时间游客来访的感受、灵性传统对他们今天的意义,以及返乡的复杂现实。我们的发现比任何旅游指南的摘要都更加细腻——也更加有人情味。


快速指南

旅游指南怎么说 我们的发现
🟢 大致正确 东京会变安静 商业区确实会空出来。平时挤得水泄不通的电车变得几乎不可思议地空荡。上班族?全都不见了。但观光区和购物中心呢?依然热闹——有时甚至更加热闹。
🟡 说来话长 所有人都会回老家 如今只有约30%的人真的会在盂兰盆节返乡。在20-30岁的人群中,这个比例降到20%。很多人选择留在城市,享受难得的空间。
🔴 没说到重点 日本会停摆 大型商店、餐厅和景点照常营业。改变的不是商业活动——而是氛围。城市的空气产生了微妙的变化。在日本各地的家庭里,有些看不见的事情正在发生。

最值得知道的一件事: 盂兰盆节不是停摆——而是一种转换。人们移动,氛围改变,在这几天里,日本以一种不同的节奏运行。理解这个节奏,就是让八月中旬的日本之旅变得真正特别的关键。


我们如何收集这些声音

我们收集了288则日语回应,涵盖四个盂兰盆节主题:日本是否真的会变安静(57则回应)、日本人对盂兰盆节期间游客的感受(55则回应)、盂兰盆节的灵性意义在今天如何(64则回应),以及返乡的现实(57则回应)。我们还收集了55则关于代际差异的回应。这些声音来自公开的日语Q&A网站、论坛与社交贴文,以及J-CAST、TBS、PRESIDENT、Diamond Online等新闻媒体的报道,还有研究机构的调查数据。

一点说明: 这不是一项科学调查——而是真实日本人在公开平台上用自己的话说出的心声集。大多数英语旅游指南告诉你"盂兰盆节很安静"。我们想让你看到实际上正在发生什么——以及为什么这很重要。


什么是盂兰盆节?

盂兰盆节(お盆)是一个受佛教影响的传统,通常在八月中旬(8月13日至16日)举行,日本人相信祖先的灵魂会在这段时间回到家中短暂探访。家人们会在门口点燃小火引导灵魂回家(迎え火),在家中佛坛上准备供品,前往家族墓地祭拜,并在最后再次点火送灵魂离去(送り火)。

它是日本三大假期之一,与新年和黄金周齐名。许多公司会给员工放几天假,数百万人前往故乡——形成日本媒体所说的归省拉什(帰省ラッシュ),也就是返乡潮。

但重点来了:盂兰盆节同时存在于两个层面。在表面上,它看起来像是一个国定假日——办公室关门、高速公路堵车、新干线座无虚席。在底层,有些更古老、更安静的事情正在发生:家人们正在与已经不在世的人重新连结。

理解这两个层面,就是盂兰盆节期间造访日本和其他任何时候造访日本之间的差别所在。


日本真的会变安静吗?

老实说:完全取决于你在哪里。

这是每本旅游指南都试图回答的问题——而大多数都过度简化了。我们询问了57位日本人,他们的回答分成三派。

是的,会变安静
44%
取决于在哪里
35%
已经不太会了
21%

东京效应是真的

如果你在盂兰盆节期间身处东京的商业区,差别非常显著。在2019年和2025年,"空荡荡的电车"(電車ガラガラ)登上了社交媒体热搜,通勤族纷纷上传空无一人的车厢照片。

都心の通勤電車は時間帯によっては1車両に自分だけになるレベルでガラガラになる。別世界に迷い込んだのかと思うほど。 市中心的通勤电车,依时段不同,有时空到整节车厢只有你一个人。那种感觉就像走进了另一个世界。

オフィス街はどこをとってもガラガラ。特に新橋あたりはそれが顕著で、ランチも貸し切りみたいにすんなり入れる。 整个商业区到处都空荡荡的。新桥一带特别明显——午餐就像包场一样,可以直接走进去坐下。

お盆の山手線、ガラガラすぎて快適。いつもこうならいいのに。 盂兰盆节期间的山手线,空到令人舒适。真希望每天都是这样。

当你看到数字时,这种空荡就说得通了:在盂兰盆节高峰期,东海道新干线(东京-大阪线)自由席的乘坐率达到150%。中央自动车道的堵车绵延45公里。人们不是消失了——而是离开了

但他们没有告诉你的是

"安静的日本"这种说法有一个盲点。有些地方在盂兰盆节期间反而变得更加热闹

渋谷や原宿など若者の多い場所は、お盆休みでも学校が夏休み中なので混んでいる。空くのはオフィス街だけ。 像涩谷和原宿这些年轻人聚集的地方,因为学校正值暑假,即使盂兰盆节期间依然很拥挤。真正变空的只有商业区。

お盆に東京のショッピングモールは逆に混む。帰省しない家族が集まるし、涼を求めて来る人も多い。 东京的购物中心在盂兰盆节期间反而更挤。不返乡的家庭聚集在那里,很多人也是来避暑的。

而对于那些接收返乡潮的人来说:

田舎に住んでいると、お盆は逆にうるさくなる。他県ナンバーの車が増えて道が混み、普段静かな近所に人があふれる。 住在乡下的话,盂兰盆节反而会变得更吵。外省车牌的车子增多,道路变得拥挤,平时安静的邻里涌入了大量人潮。

入境游客的变化

然后是最大的变化——一个正在实时改写盂兰盆节剧本的变化:

「都心がガラガラ」は昔の話。インバウンドの外国人観光客が増えて、お盆の都心はすっかり様変わりしている。 "市中心空荡荡"已经是过去的事了。随着入境外国游客的增加,盂兰盆节期间的市中心已经完全变了样。

这是一个矛盾:随着越来越少的日本人在盂兰盆节返乡,以及越来越多的国际游客到来,盂兰盆节期间的东京正从"空荡的日本"变成"另一种热闹"。

💡 真实的样貌

盂兰盆节不是让日本变安静——而是让日本转换。商业区清空,但购物中心填满。城市变得稀疏,但故乡则人潮涌入。而且如今只有30%甚至更少的人真的返乡,造成那份"安静"的大规模迁移已经不像以前那么大规模了。


盂兰盆节的隐形面貌

这是旅游指南几乎从不解释的部分——也是盂兰盆节存在的原因。

如果你在八月中旬造访日本,你可能会注意到某种说不上来的东西。生活节奏感觉不同了。人们似乎多了一丝沉思。在你永远不会进入的家庭里,人们正在小佛坛上摆放供品,在门口点燃引路的火。

我们询问了64位日本人,盂兰盆节的灵性意义——相信祖先的灵魂会回家——对他们今天来说有多重要。

依然意义深远
34%
介于两者之间
36%
现在只是放假而已
30%

日本人的矛盾

这里有一个很有意思的现象:超过70%的日本人自认为没有宗教信仰。然而,数百万人仍然在盂兰盆节期间扫墓、准备佛坛供品,并遵守那些明确与迎接灵魂有关的仪式。

他们如何调和这个矛盾?这些声音比任何教科书都更能说明:

お墓参りのおかげ、とは言いません。ご先祖様のパワーだとも言いません。たまたまなのかも。でも、お墓に行って手を合わせる、という事が大事なんだろうなと思ってます。 我不会说是因为去扫墓的功劳。也不会说是祖先的力量。也许只是巧合。但我觉得,去墓前双手合十这件事——本身就很重要。

先祖は心の中に帰ってくるのであって、物理的に帰ってくるわけではありません。お盆は「生活の知恵」で、家族の絆を維持するための仕組みです。 祖先是回到我们心中的,不是物理性地回来。盂兰盆节是一种"生活智慧"——一种维系家族纽带的机制。

仏教徒じゃないし、お墓参りに行かなくても何の不幸も起きていません。お盆は家族が集まること自体に意味があって、儀式そのものには意味がないと思います。 我不是佛教徒,就算不去扫墓也没有发生任何不幸。盂兰盆节的意义在于家人团聚本身——我不觉得仪式本身有什么意义。

然而也有人感受深刻:

祖母の初盆に行った時、仏壇のある部屋の電気が勝手についたり消えたりしました。おばあちゃんが戻ってきたんやなーと思いました。 我去参加外婆过世后第一个盂兰盆节时,放佛坛的房间的灯自己忽亮忽灭。我心想——外婆回来了。

じーちゃんばーちゃん、そのまたじーちゃんばーちゃん、お盆の最中は、ふつーに家の中にいっぱいいるってば! 爷爷、奶奶,还有爷爷奶奶的爷爷奶奶——盂兰盆节期间,他们就是满满地待在家里啊!

一个弯而不折的传统

令人惊叹的不是盂兰盆节在改变——而是如何改变的。仪式在演化,但情感的核心依然存在。即使那些称扫墓为"麻烦习俗"的人,也常常在同一句话里补充说,如果完全停止,他们会感到愧疚。

有一个人用惊人的清晰度这样说:

仏教には「霊」の概念はもともとありません。先祖が帰ってくるというのは日本の民間信仰であって、仏教の教義ではないのです。 佛教原本就没有"灵魂"的概念。祖先回家的说法是日本的民间信仰,而非佛教教义。

然而这个民间信仰——这种习俗、记忆和家庭的融合——以一种正式宗教做不到的方式延续着。超过70%的人自认无宗教信仰,但数百万人仍然点燃迎接的火。

💡 为什么它会持续下去

盂兰盆节不是靠宗教信念维系的。维系它的是某种更安静的东西:一种如果停下来就意味着遗忘的感觉。即使是最持怀疑态度的声音也没有说"我已经不在乎了"——他们说的是"我不相信灵魂,但双手合十的这个动作仍然感觉很重要。"

Rows of illuminated paper lanterns with Japanese calligraphy glowing beside a shrine torii gate at night
每一盏灯笼上都写着名字 — 盂兰盆节不是仪式,而是想念一个人的时间Photo by Tsuyoshi Kozu on Unsplash

大返乡——以及留下来的人

旅游指南将盂兰盆节描述为"所有人回家的时候"。但数据讲述的是另一个故事。

那个画面很经典:挤得满满的新干线、高速公路大堵车、催人泪下的家庭团圆。但盂兰盆节返乡(归省)的现实比明信片版本更复杂——也更有人情味。

我们询问了57位日本人对盂兰盆节返乡的感受。

期待回去
18%
心情复杂
42%
宁可不去
40%

这是我们最不平衡的结果。只有18%的人表示真心期待盂兰盆节返乡。其余的呢?义务感、愧疚感、恐惧感,以及复杂的家庭关系交织在一起。

返乡潮背后的数字

数据实际上是这样的:

  • 只有大约30%的日本人计划在盂兰盆节返乡
  • 在20-30岁的人群中,80%不会在盂兰盆节假期回家
  • 超过60%的独居者选择留在原地
  • 确实返乡的人将"想见家人"(60%)列为首要原因——但"盂兰盆节传统"和"想见家乡朋友"以约40%的比例紧随其后

所以挤满人的新干线那些经典画面?是真的——但它们代表的是越来越少的群体。大多数人选择留在原地。

数据背后的心声

对于那些不想回去的人,原因非常私人:

お盆って絶対に実家に帰省しないといけないものなのでしょうか。正直、行きたくないです。 盂兰盆节一定非得回老家不可吗?说实话,我不想去。

愚痴です。盆の帰省を辞めました。罪悪感でしんどいです。 只是想发泄一下。我不再盂兰盆节回家了。但愧疚感让人很难受。

実家に帰るとしんどいのは、自分が変わったのに実家のほうは変わっていないから。距離感の再調整が必要。 回老家让人疲惫,是因为自己已经改变了,但老家那边什么都没变。你需要重新调整心理距离。 — 精神科医生 增田裕介

一项调查发现,63.1%的已婚女性对盂兰盆节期间拜访公婆家感到有压力。最大的压力来源?不是路途本身——而是在别人家里"必须对所有事情小心翼翼"。一位女性的描述直击核心:

お盆に夫の実家へ帰省したくない。家事と親戚づきあいという重労働が待っている。帰省は休暇じゃなくて出張みたいなもの。 我不想在盂兰盆节去丈夫的老家。等着我的是家务和应酬亲戚的繁重劳动。返乡不是度假——更像是出差。

这催生了一个新趋势:分开返乡——夫妻各自回自己的娘家或老家。41.3%的人现在支持这种做法,只有13%反对。

真心期待的人

但也不是全都是恐惧。对某些人来说,返乡是一年中最棒的事:

帰省する派の帰省理由は「家族に会いたい」が6割程と最も高い理由で、ついで「お盆の習慣として」、「地元の友人に会いたい」が4割前後と続きます。 在确实会返乡的人中,"想见家人"是最主要的原因,占约六成,其次是"作为盂兰盆节的习惯"和"想见家乡的朋友",各占约四成。

数据显示,返乡效果最好的时候,是出于自愿而非义务——人们是因为去,而不是觉得必须去。

💡 返乡潮正在改变

大规模的迁徙正在变成精心规划的旅程。更多人选择避开盂兰盆节高峰期,在人少、花费低的时候回乡。"分开返乡"正在成为常态。问题正从"你盂兰盆节回家吗?"转变为"你还需要回吗?"


游客在盂兰盆节期间受欢迎吗?

那个游客担心却很少开口问的问题。

如果你在盂兰盆节期间来到日本,你可能会想:我待在这里合适吗?这是一个关于家庭、记忆和祖先祭祀的时刻。我会不会打扰到人?

我们询问了55位日本人。

欢迎
42%
欢迎,但希望能有所了解
24%
希望游客少一些
35%
关于35%的说明:红色区间的大多数声音谈的是过度旅游的普遍问题,而非针对盂兰盆节。他们的不满在于热门景点全年都过度拥挤——盂兰盆节只是放大了这个既有的问题。

欢迎是真的

旅游业者对盂兰盆节期间的外国游客真心感到感激。由于许多日本游客都回了老家,国际游客帮助城市商家维持了运营:

去年に比べると日本人の客も、インバウンドの客も、両方ともに増えた。お盆は書き入れ時なので、来てくれるのはありがたい。 跟去年比,日本客人和入境游客都增加了。盂兰盆节是我们最忙的旺季,所以很感谢大家来。

お盆に開催されるイベントの中には、外国人や観光客が楽しめるものも多く、盆踊りは誰でも参加でき、気軽に楽しめます。 盂兰盆节期间举办的活动中,有很多是外国人和游客都能享受的。盆踊舞蹈对所有人开放,可以轻松参与。

他们希望你知道的事

那些持中立态度的声音——欢迎游客但有附带条件的——一致地希望一件事:被理解。

訪日観光客にも単なるお祭りやイベントとしてだけではなく、お盆に込められた意味や、その背後にある文化や歴史を知ってもらいたいです。 我希望来日本的游客不仅仅把它当作祭典或活动,也能了解盂兰盆节背后的意义、文化和历史。

観光地で外国人が多すぎます。規制してほしいくらいです。けど観光業の人の生活もあるしって思っちゃいます。 观光景点的外国人太多了。我甚至希望能有所限制。但转念一想,旅游业者也要生活啊。

最后那段引言捕捉到了一些重要的东西:许多日本人内心的矛盾。他们不是反对游客——而是追求平衡。一个人在抱怨到一半时停下来,去考虑另一方的立场?这充分说明了日本人思考这些问题的方式。

如果你对这个更广泛的议题感兴趣,日本是否过度旅游了?深入探讨了日本人对游客潮的看法。

💡 唯一的请求

你不需要参加盂兰盆节的仪式,也不需要在八月中旬避开观光景点。但如果有人问你为什么来日本,而你能说"我知道现在是盂兰盆节——我想来看看是什么样的"——这一点小小的认知就能产生很大的影响。这就是"恰好在这里的游客"和"特意选择来到这里的旅人"之间的区别。

Empty red seats inside a Japanese train with a display showing Tokyo
东京通勤族一年只见一次的空车厢 — 盂兰盆节期间,城市以不同的节奏运转Photo by Paul Hanaoka on Unsplash

这对你的旅程意味着什么

如果你在盂兰盆节期间造访日本(大约8月13日至16日,不过很多公司会放整整一周),以下是实际会发生的变化:

照常营业的:

  • 大型商店、购物中心、便利店(一如既往全年无休)
  • 观光景点、主题乐园、博物馆
  • 大多数餐厅,尤其是连锁店
  • 公共交通(电车按假日时刻表运行——班次稍微减少,但仍然运营)

可能休息的:

  • 小型独立商店、家庭经营的餐厅
  • 部分诊所、银行、政府机关
  • 企业办公室(这就是商业区空出来的原因)

会变拥挤的:

  • 新干线和高速公路(尤其是8月13日出发和8月16日回程)
  • 故乡地区和乡村观光景点
  • 购物中心和室内娱乐设施(人们来这里避暑)

会变安静的:

  • 东京的商业区(丸之内、新桥、大手町)
  • 工作日的通勤电车
  • 办公区的餐厅

难得的机会: 如果你在盂兰盆节期间待在东京,你会体验到这座城市几乎从不存在的节奏。平时要排一小时队的餐厅?直接走进去。平时挤到令人窒息的电车?坐下来还有空间。这是一个连大多数日本人一年也只能见到一次的东京。

想要更全面了解何时去日本最好,造访日本的最佳时机涵盖了所有季节的人潮、天气数据,以及日本人的推荐。


更多日本人的真实想法

想了解日本文化和日常生活的其他方面吗?这些文章探索日本人真正的想法——基于数百则真实的声音。


分享你的体验

在盂兰盆节期间造访过日本吗?不小心闯进了盆踊舞会?体验过八月中旬东京商业区那种诡异的寂静?我们很想听听你的故事。

在 Voice Box 分享你的体验 →


资料来源

一手研究数据

  • WMJS 盂兰盆节研究数据(2026年5月收集的288则日语回应)
    • 日本在盂兰盆节期间真的会变安静吗:57则回应
    • 盂兰盆节期间的游客:55则回应
    • 盂兰盆节今天的灵性意义:64则回应
    • 盂兰盆节返乡:57则回应
    • 代际差异:55则回应

调查数据

意见收集来源

以下来源用于收集日本人的意见和感受。这些并非作为事实权威引用,而是作为真实日本人表达自己对盂兰盆节看法的平台。

日本真的会变安静吗:

盂兰盆节期间的游客:

盂兰盆节的灵性意义:

  • 公开的日语Q&A网站、论坛与社交贴文 — 关于盂兰盆节灵性意义在今天的当事人声音

盂兰盆节返乡:

引用说明

来自网络平台的引文经过轻微编辑以提高可读性(修正错字、调整格式)。每则评论的原意未做改变。原始来源已于上方链接。


本文提供涵盖95%以上访日游客的语言版本(根据JNTO 2025年数据)。需要其他语言版本吗?欢迎通过 Voice Box 告诉我们。

How well do you know Japan?

Based on 19,217+ real Japanese voices

Take the Quiz

想了解更多?向日本人提问

この記事についてもっと聞きたいことがありますか?日本人に聞いてみます。

Voice Box →