Skip to content
WMJS
外国人在日本穿和服算是文化挪用吗?日本人真正的想法
让日本人开心的事 作者 Kei · 在日本出生长大 已更新 15 分钟阅读

外国人在日本穿和服算是文化挪用吗?日本人真正的想法

这篇文章你会了解到:

  • 当被问到"外国人穿和服是挪用、还是欣赏"时,超过175位日本人是怎么回答的
  • 为什么连日本官方都向全世界发出"欢迎来穿"的邀请
  • 真正会改变和服"给人观感"的,其实只有一件事——而且和你是谁无关

在日本穿和服算是文化挪用吗?我们针对这个问题收集了超过175位日本人的声音。答案很清楚:大家是欢迎的,而不是反感的——大约76%的人把穿和服的旅客看成是一种"欣赏",只有6%的人有意见。而那少数的顾虑,并不是在意"谁"来穿,而是在意"怎么"穿。只要带着一点点用心去穿,和服传达出来的就是尊重。

超过175位日本人,针对同一个问题的声音: 当旅客穿上和服——这是欣赏,还是挪用?

你大概也看过那些新闻标题。某家美术馆在抗议声中取消了和服试穿活动。某位名人把塑身衣品牌取名为"Kimono",引爆整个网络。不知不觉间,一个小小的不安悄悄住进心里:我好想在京都穿和服——但这样会不会很失礼?我是不是拿了不属于我的东西?

这是一个很体贴的问题。光是你会这样问,就已经说明了你是个很善良的人。所以我们做了我们一向会做的事:与其靠猜,不如直接去问日本人——在日语论坛、问答网站和社交媒体上——当他们看到外国旅客穿和服时,心里真正的感受是什么。

结果发现,网络上的争论和现场真实的感受之间,落差大得惊人。而最让多数旅客意外的,是这一点:那些声量最大的"挪用"讨论,几乎都发生在日本"之外"。


快速指南

你的顾虑 日本人怎么说
🟢 放轻松 "穿这个算挪用吗?" 约76%的人欢迎,把它看成欣赏。"我也希望西方人穿和服——每个人穿起来都好可爱。"
🟢 放轻松 "万一我穿得不够完美呢?" 穿得稍微松一点,几乎没人会在意。"只要看得出来你是真心喜欢,那才是重点。"
🟡 知道一下 "仪态重要吗?" 对少数比较讲究的人来说,重要——但重点是带着一点用心去穿,而不是要不要"资格"的问题。
🟢 放轻松 "租和服只是肤浅的拍照打卡吗?" 京都市政府本身就会给穿和服的人优惠——包含游客在内。这个产业是"希望"你来的。
🔴 值得知道 "真的有界线吗?" 有——但界线在于"意图"(嘲弄它,或剥去意义来牟利),而不在于你的国籍。

最该记住的一件事: 在日本,问题从来不是你"能不能"穿和服,而是你穿的时候,是"和"这个文化站在一起,还是站在它的"对立面"嘲笑它。带着好奇心和一点用心去穿,你就不是在挪用任何东西——你是被欢迎进来的。


我们是怎么收集这些声音的

我们收集了超过175条日语回应,内容都是关于外国旅客穿和服这件事,来源包括公开的日语问答网站、论坛与社交贴文,以及日本媒体的评论区。我们也参考了京都市的官方声明,以及那些备受瞩目的"挪用"争议相关报道。

小小说明: 这不是一份科学调查——而是一份真实日本人在公开平台上、用自己的话说出来的声音集。我们想让你看到日本内部这场讨论真实的"温度",因为它往往和日本以外的讨论很不一样。


日本人一再回答的那个问题

我们读到的其中一个讨论帖,是由一位外国旅客用日语提问开头的:"我不是日本人,但我好想穿和服。这样会不会让日本人觉得不舒服?" 回应如潮水般涌入——而几乎没有一个人说"会"。

在那79位直接回应挪用问题的声音当中:

欢迎——这是一种欣赏
76%
无所谓/"不关我的事"
18%
"和服是属于我们的"
6%

那些正面回应里的温暖,几乎一眼就能看见:

大歓迎。涙が出るほどうれしい。 非常欢迎。我高兴得都快哭出来了。

西洋の人にも着物を着て欲しいし、誰が着た着物姿もキュートよ。 我也希望西方人穿和服,而且不管是谁穿,穿和服的样子都好可爱。

一个反复出现的观点,是一种温柔的公平感——他们觉得,要去反对反而才奇怪:

自分たちは洋服を着るのに、外国人が着物を着るのを怒るのは違うと思うから怒らない。 我们自己都穿西式服装了,却要对穿和服的外国人生气,这样很矛盾吧。所以我不会生气。

外国人が着物を着たくらいでアイデンティティがゆらいだりしない。 不会因为一个外国人穿了和服,我们的认同感就动摇。

还有好几个人带着一点哭笑不得指出,那些最严格的"挪用"声音,往往根本不是来自日本:

外国人は日本人の和服姿には寛容なのに、むしろ白人の和服姿には厳しい。逆だよねって思う。 国外的人对日本人穿传统服装很宽容,反而对白人穿就特别严格。我觉得这根本是反过来了。

当然,少数有意见的人确实存在——像是*"和服是属于我们日本人的"这样的声音——我们不会假装没有。但他们明显是少数,而且值得注意的是,他们反对的是"外人穿和服"这个想法*本身,而不是任何一位真实旅客做过的事。

💡 真正让人意外的地方

那场在网络上吵得这么凶的"挪用"争论,在日本国内几乎构不成一个顾虑。对于穿和服的旅客,最主流的反应不是怀疑——而是一句安静的*"谢谢你也喜欢上了我们所喜爱的东西"*。许多日本人是真心为此而感动的。


京都把话说得很清楚

如果你想要一个关于"和服到底是谁的"最明确的答案,你根本不必去字里行间揣摩那些论坛帖子。你可以直接读京都市的一封官方信。

2019年,当一位名人试图把"Kimono"这个词注册成塑身衣品牌商标时,京都市市长门川大作发表了一封公开信。他并没有主张和服只属于日本,他主张的几乎是相反的事:

"Kimono"这个名字,是与全人类——所有热爱和服及其文化的人——共同拥有的资产,因此不应该被独占。

他说明,日本正在努力让和服文化被列入联合国教科文组织的非物质文化遗产名录,正是因为它同时被日本人和非日本人深深喜爱,而如此被珍爱的事物,"应该与所有爱它的人共享"。

请再读一次这段话,因为它把整件事重新定义了。那起著名事件里的反对,从来都不是*"外国人不该穿和服",而是"不该由单独一家公司锁住这个词、抽空它的意义"*。至于"穿"呢?京都市政府本身把那叫做共享——并且欢迎之至。


那他们究竟"在意"什么?

有趣的地方就在这里。当日本人真的有什么超出"好啊,请穿"的反应时,那几乎从来不是在意你有没有"资格",而是在意你穿上之后,是怎么把自己撑起来、表现出怎样的姿态。

在那75位回应"怎么穿"这个问题的声音当中:

你的用心和喜悦才是重点
68%
一点点仪态能展现尊重
21%
穿得太随便会显得不用心
11%
关于那11%的说明:这条红色长条并不是在说"别穿"。这些声音想说的恰恰相反——和服很美,所以请带着一点用心去穿。他们不满的是随便乱穿,而从来不是穿的人的国籍。这就是"你不准拥有这个"和"这个很美,请好好对待它"之间的差别。

对大多数人来说,心意就是一切:

好きで着てくれているのが伝われば、多少着付けが甘くても全然いい。気持ちの問題。 只要能感受到他们是因为喜欢才穿的,那就算穿得稍微松一点也完全没关系。重点是那份心意。

而这里有一个细节,足以把那份不安彻底融化掉:在日本,那些最爱挑剔"任何人"怎么穿和服的人,有一个绰号——"和服警察"(kimono keisatsu)——而日本人自己也不喜欢他们。

着物警察がコメントしてきたら、黙って即ブロでいい。鬱陶しいだけ。 如果"和服警察"跑来你的评论区,安安静静地直接拉黑就好。他们只会让人觉得烦。

着物文化が廃れたのは、ああいう人たちのせいでもあるよね。自分たちで好きなものを潰していくスタイル。 和服文化会式微,有一部分也是那种人造成的——一种亲手把自己喜欢的东西慢慢逼死的作风。

换句话说:你害怕的那个严厉、把关式的声音,并不是日本的声音。那是一种连日本人自己都会出来反驳的声音。最主流的感受,远远更接近*"你穿着它出现在这里,我们就很开心了"*。甚至有人指出,愿意花一点时间去学的旅客,可以把和服驾驭得很美:

着物を着る外国人の方が、最近は日本人より所作がきれいなことすらある。ちゃんと習って来てる人もいるからね。 最近有些穿和服的外国人,举手投足甚至比日本人还要优雅——因为有些人是真的好好学过才来的。

💡 真正能赢得善意的是什么

不是完美的技巧,而是用心。一件由明显为它而雀跃的人穿上的和服,每一次都会被读成尊重——就算腰带(obi)系得有点歪也一样。对人们而言最要紧的那种"正确穿法",其实就是——带着欢喜去穿。


界线到底在哪里?

我们答应过要诚实,所以就来说清楚那唯一一个真实存在的 🔴。确实有一种穿和服的方式,会让某些日本人觉得不太舒服——但那和你的护照一点关系都没有,它关乎的是意图与情境。

界线不在于"谁"来穿,而在于你穿的时候,是"和"这个文化站在一起,还是站在它"对立面"嘲笑它:

問題なのは着物そのものを着ることじゃなくて、文化の文脈を全部はぎ取って商売の道具にすること。 问题从来不是穿和服本身——而是把它所有的文化脉络都剥光,把它变成一个做生意的工具。

这正是贯穿那几起著名争议的共同点。2015年的美术馆试穿活动,和2019年的塑身衣命名事件,都在海外成为了引爆点——而在这两起事件里,最尖锐的反应都来自海外侨民,而不是来自日本。(对日裔美国人来说,这种敏感有着很深的根源:曾有过一段令人心痛的历史,许多家庭被迫放弃像和服这样的文化象征。所以这份顾虑——在它存在的地方——是出于爱与失去,而不是出于把关。)而在日本国内,反应却截然不同。在那家美术馆,日本的反抗议者——其中包括穿着和服的年长女性——居然挺身而出捍卫这场活动,有一位手上举的牌子,意思大致是:"有人穿和服,我一点也不觉得被冒犯。"

所以,实际的那条界线其实很简单,而且非常容易守在正确的一边:

  • 因为觉得和服很美、想亲身体验它而穿上它? 那是欣赏。会被温暖地欢迎。
  • 把它当成一个玩笑、一套用来嘲弄的戏服,或一个被抽空意义、随便贴在商品上的商标? 那才是人们反对的部分——而它和你在京都租一件和服、度过美好的一天,毫无关系。
  • 要去的是真正带有仪式性的场合(茶道、正式场合、寺庙的仪式)?那就带着你进入任何神圣空间时都会有的那份安静的尊重就好。这不是什么和服规矩——而是"当个好客人"的规矩。

如果你只是租一件和服,走过祇园、拍拍红叶,在一个午后感受一点点旧日本的气息——那你离那条界线远得很。你做的,正是京都邀请你来做的事。


为什么日本这么乐见你穿上它

这份温暖之所以如此强烈,背后其实有一个更深的理由,值得你了解。

和服正在从日本人的日常生活中消失。和服零售市场在1981年达到约1.8万亿日元的高峰;到了2023年,已经跌到约2,240亿日元——根据矢野经济研究所的资料,在四十年间萎缩到只剩当年规模的大约八分之一。如今,大多数日本人就算会穿和服,也只在仪式场合穿。那些曾经教孙女怎么系腰带的奶奶们正逐渐老去,而这份知识,已经不再像从前那样传承下去了。

所以,当一位日本人看到你——一位旅客——穿着和服走在街上,你做的,往往是许多年轻日本人自己都已经不再做的事。这也是为什么,那份反应常常是出于情感,而不是出于地盘意识。

着物の国に生まれたのに、こんなすてきな着物を着ないなんてもったいない。 明明生在和服的国度,却不去穿这么美的和服,实在太可惜了。

京都多年前就明白了这一点。为了帮助这份传统(以及背后的那些工匠)活下去,这座城市通过在寺庙、博物馆、地铁和合作餐厅提供优惠,来鼓励人们穿和服——而穿着租来的和服的游客,也包含在内。租一件和服度过一天,并不是从这个文化里拿走什么。在一个虽小却真实的层面上,这其实是在帮忙把它传承下去。


几个温柔又实用的小提醒

你不需要当专家。但如果你希望这趟体验感觉更棒一点:

  • 直接租一件就好。 京都和浅草到处都是和服店,很多都有会说英语的店员,常常从约4,000日元起步。他们会帮你穿得妥妥当当,几乎所有"我这样穿对吗?"的担心都能一并解决。(如果你想要更高品质的体验,可以指定天然纤维的款式,或选一家中等价位的店。)
  • 别为了完美而紧张。 领口松一点、腰带有点歪,对几乎所有人来说都看不出来——而万一真的有点滑掉,很有可能会有一位好心的陌生人,悄悄过来帮你一把。
  • 有一件事真的值得知道: 左襟要叠在右襟上(先让右侧贴着你的身体)。反过来叠,是给逝者着装的方式。你租和服的店家会帮你穿对——只是知道一下总是好的。
  • 带着一点用心去撑起自己。 不是僵硬,而是欢欢喜喜的。这就是全部的秘诀了。

如果你想更深入了解这些"机制"——左右叠法、万一松掉了怎么办——关于这份担心,我们另外写了一整篇姊妹文。


更多日本人的观点

这篇文章是一个系列的一部分,主题是:当旅客试着与日本文化产生连结时,日本人真正的感受是什么:


你的声音很重要

你曾经在日本穿过和服吗——或者因为不确定可不可以,而忍住没穿?那是什么样的感觉?有没有陌生人对你微笑、帮了你的忙,或说了什么贴心的话?

Voice Box →

每一个观点,都能帮助我们拼凑出一幅更完整的图像,看见当不同文化相遇时,真正会发生什么事——也让下一位紧张的旅客,能多一点勇气。


资料来源

官方声明与机构

媒体与报道

来自公众的声音

  • 公开的日语问答网站、论坛与社交贴文 — 关于外国人穿和服是否让人不舒服、是否是一种"强加",关于"和服警察",以及喜爱尊重与挪用之差别的当事者声音。

关于引用的说明

来自网络平台的引言,为了便于阅读已做过轻微编辑(修正错字、整理格式以求清楚)。每一条留言的原意与用意均维持不变。原始来源皆已连结于上方。

本文提供涵盖95%以上访日游客的语言版本(根据JNTO 2025年数据)。需要其他语言版本吗?欢迎通过 Voice Box 告诉我们。

How well do you know Japan?

Based on 19,217+ real Japanese voices

Take the Quiz

想了解更多?向日本人提问

この記事についてもっと聞きたいことがありますか?日本人に聞いてみます。

Voice Box →