Skip to content
WMJS
为什么日本人总在黑暗中静静看着萤火虫——却从不捕捉它们?
让日本人开心的事 作者 Kei · 在日本出生长大 20 分钟阅读

为什么日本人总在黑暗中静静看着萤火虫——却从不捕捉它们?

这篇文章你会了解到:

  • 超过140位日本人对于赏萤(hotaru,萤火虫)说了些什么
  • 真正重要的两个小小举动——以及背后同一份温柔的理由
  • 为什么把灯关掉并不会让你看得更少,反而会让你看得更多

如果你正期待着在夏夜里邂逅日本的萤火虫,却又不太确定该怎么做才「对」——先深呼吸一口气。你一定不会有问题的。说真的,这件事几乎不需要你做什么,只要静静站在黑暗中看着就好。

我们从公开的问答网站、博客和社群帖子中,收集了超过140位日本人对于赏萤的声音:关于灯光、捕捉、拍照、寂静,还有那片黑暗。我们找到的大多不是一条条规则,而是一份共通的温柔——对一只只发光一两周、然后就消失的小生命的怜惜。

在日本看萤火虫会不会失礼——还是你会不小心做错什么?我们收集了超过140位日本人的声音。答案很清楚:放轻松。在这件事上,日本几乎对一切都很宽容,但有两个小小的举动真的很重要——把灯关掉,以及绝对不要捕捉它们。我们找到的声音里,没有任何一个人为「把萤火虫带回家」辩护。这两件事都源自同一个安静的愿望:让明天的光继续闪烁。

快速指南

场景 日本人怎么说
🟢 最温柔的一件事 把手机或手电筒的灯关掉 萤火虫的光,是它呼唤伴侣的方式。明亮的光会让它停止发光。关灯不是一条要遵守的规则——它本身就是整个体验。
🟢 只要静静看 捕捉它们或带回家 成虫只能活大约一两周。几乎每个人都说:让它们自在吧。没有任何一个声音为带一只回家辩护。
🟡 别给自己压力 拍到完美的照片 就算带了三脚架和正规相机,也常常完全拍不到。大多数人放弃拍摄、只是静静地看——还说那份记忆反而更美。
🟢 知道一下会更好 那片黑暗与寂静 那是真正的黑暗,大家也几乎是在无声中观看。一开始会让人却步——但等眼睛适应后,它会变成一件神奇的事。

最重要的一件事: 日本人并不是在盯着你看你有没有做对。他们站在黑暗里,理由和你一模一样。真正重要的两个温柔举动——关灯、不出手——守护的都是同一件事:让萤火虫明年依然在这里发光,为了另一个人。


我们如何收集这些声音

我们收集了超过140则日语的声音,涵盖赏萤的七个面向:把灯关掉、是否捕捉它们、拍摄它们、寂静与黑暗、何时何地前往、那转瞬即逝的光意味着什么,以及不同世代的体验有何不同。这些都收集自公开的日语问答网站、个人博客和社群帖子。

小提醒: 这不是一项受控的科学调查——而是真实的日本人在公开平台上,用自己的话说出的心声。至于萤火虫本身的事实(它们的寿命、它们的光、它们所需的干净水源),则来自另一组资料:政府与地方自治体的野生生物页面、保育团体,以及学术研究,全都列在文末。


本音的温度感

关于赏萤,有一件事是这样的:很多日本的礼仪,老实说的答案其实是「没人真的在意」——但萤火虫是个例外,这里的小小用心是真的重要。不是因为有人在评判你,而是因为萤火虫是脆弱而短命的生命,整个体验只有在大家一起温柔以待时才成立。好消息呢?最重要的这两件事,也正是世界上最容易做到的两件事。让我们一起来看看日本人实际上说了什么。


🟢 把灯关掉

这是你能做的最温柔的一件事——而且一旦你知道为什么,就再也不会想开灯了。

在21则关于萤火虫地点灯光的声音中,感受非常强烈,而且几乎一面倒地朝着同一个方向:黑暗,才是重点。

黑暗才是礼物
71%
留一点光,只为看清脚下
14%
有人打破这份魔法时会难过
14%
红色的那14%,并不是在对提出警告。他们是最深爱这片黑暗的人——当一块手机屏幕或一道车灯把魔法压扁时,会悄悄心碎的那群人。他们希望关灯,理由和绿色声音珍惜黑暗的理由完全一样。在这一件事上,日本几乎是异口同声:关灯

为什么这么重要?萤火虫的光不是装饰——而是它说话的方式。那道光是求偶的信号,是雌雄在黑暗中找到彼此的方法。在附近照下一道明亮的光,萤火虫就会直接停下来。对话,瞬间安静了。

自らが光るほたるにとって、周囲が光るのは都合が悪いです。光でコミュニケーションしているので、周りが明るいとコミュニケーションできなくなってしまいます。だから、月がこうこうと輝くよりも、闇夜が好きなんです。 对一只靠自身发光的生物来说,周围有光是个麻烦。它们用光来沟通,所以一旦四周明亮,就无法沟通了。所以比起皎洁的月夜,它们更喜欢漆黑的夜。

ホタルの生息地で赤い懐中電灯を振り回したり、赤い足元灯を点けるのは止めて欲しい。ホタルは確かに白い光よりは、赤い光の方が感度は鈍いだろうが、赤い光が見えていないわけではない。その証拠に赤い光だろうが向けて付けると発光を止める。 请不要在萤火虫栖息地挥舞红色手电筒,或开着红色的脚灯。比起白光,它们对红光的感受确实比较迟钝,但这不代表它们看不见红光。证据就是:无论什么光,哪怕是红光,只要朝它们照过去,它们就会停止发光。

而最美的一点是:你其实根本不需要任何灯。每年都去的人都描述着同一个诀窍——趁天色还有一点微光时抵达,让眼睛慢慢适应,黑暗就不再是黑暗了。

大丈夫、早めに到着するようにして、目を慣らせば懐中電灯は必要なくなります。あなたが思っているよりも夜は明るいです。 没问题的——早点到,让眼睛适应,你就完全不需要手电筒了。夜晚比你以为的还要明亮。

在某个山村里,有位作者注意到,居民们整个六月都把自家的灯关掉,只为了让访客看得更清楚——他简单地称之为一份温柔。把灯关掉并不是一种牺牲,而是一个小小的omoiyari(为他人着想)——那种安静的日本习惯:去想象自己的行为,会如何落在身边的人(与生物)身上。你把黑暗还给大家,黑暗便把萤火虫还给你。

💡 为什么黑暗才是整个重点

萤火虫的光,是它呼唤伴侣的方式。在附近照下一道明亮的光,它就会停止发光。把灯关掉并不会让你看得更少——反而会让大家都看得更多。


🟢 只要静静看——别去捕捉

这是第二件重要的事,而且一样容易:尽情地看,但让它们留下来。

在25则关于捕捉萤火虫或带回家的声音中,感受极为强烈——而且格外温柔。

让它们自在——只要静静看
84%
轻轻碰一下,然后放它走
16%
带一只回家也没关系
0%
那条红色长条真的是零。在我们读过的每一个声音里,没有一个人为「把萤火虫带回家」辩护。唯一的细微差别是一块柔软的中间地带——有些人觉得,让一只萤火虫停在摊开的手心、再看着它飞起,是和孩子一起分享的美好,只要最后让它重获自由就好。

理由很简单,和灯光的理由是同一个:萤火虫的生命短得几乎令人不忍。成虫几乎不进食——只啜饮一点露水,把那一两周的时间都用在做一件事上:找到彼此,产下会化为明年之光的卵。把一只带回家,它就会死去,却什么都还没完成。很多人都描述了同一份小小的心碎:

蛍持ち帰っても直ぐに死んじゃいますよ。自然的に生活してるので、放置して見るのがマナーかと思いますよ。 就算把萤火虫带回家,它也马上就会死掉。它们生活在大自然里,所以让它们自在、只是静静地看,才是该有的礼仪。

花見の時に、桜の枝を折って帰る人はいないのに、ホタルは捕まえて帰る人がいます。 赏樱时,没有人会折一根樱花枝带回家——却有人会把萤火虫抓起来带走。

那个樱花的比喻说明了一切。对许多日本人来说,萤火虫就像一朵花:是你前往、见证、然后让它留在原处的东西。人们甚至常说起一个温柔的算术——如果每个人都只拿「一只就好」,那就一只都不剩了。

ホタル飛ぶ素敵な光景を目撃させてもらっているんだから、人間の勝手な自己満足を押し付けちゃいかんのではと悲しくなる。見守ろうよ。 我们是被允许见证萤火虫飞舞这幅美景的——所以一想到把人类自私的自我满足强加在它们身上,我就觉得难过。我们就静静守护它们吧。

如果你带着超想抓一只的孩子一起旅行呢?你并不孤单——许多日本大人都坦承,自己小时候在还不懂事之前,也抓过萤火虫。有个人温柔地道出了这份转变:

ホタルを捕まえたいというのは人間の本能なのかもしれません。昔はたくさん飛んでいたから当たり前のように捕まえていた。でも、今は時代が違うのです。本当は見るだけにするのが一番いい方法です。 想抓萤火虫,也许只是人类的本能。从前它们飞得到处都是,所以大家理所当然地就抓了。但现在时代不一样了。其实,只是静静地看,才是最好的方式。

还有一点很实用、而且其实是关于温柔、而非规则的事:萤火虫脆弱得惊人,稍微粗鲁的手就可能在无意间伤到它。所以最安全、最温柔的做法,就是干脆不要碰——而在某些城镇,捕捉萤火虫(甚至是它们赖以为食的河中螺类)会受到当地保育规定的限制,保护区内还有小额罚款。这并不是全国性的禁令。只是社区在保护一样他们差点失去的东西。

💬 What do you think?

Japanese readers: How do you feel about this?Visitors: Have you experienced this in Japan?

Share your voice →

💡 解释一切的那个数字

一只萤火虫作为成虫只能活大约一两周——几乎不进食,只是发光,为了找到伴侣、产下明年的卵。这就是为什么「只要看、别捕捉」不是一条规则。它是一种让光继续闪下去的方式。


🟡 你的手机拍不到它(而这完全没关系)

你一定会想拍下它。你很可能拍不成。而几乎每个人都说,那正是夜晚变美好的时刻。

在32则关于拍摄萤火虫的声音中,浮现出一个清晰、又有点好笑的模式:人们尝试、人们失败,最后反而庆幸自己只是好好看着。

只要看——你的眼睛会赢
28%
你会试,但多半拍不到
50%
感到挫折——因为照片,或别人的灯光
22%

这是你可以完全放松的一处,因为你担心的那件事——拍到一张美照——其实连认真的摄影师都几乎办不到。尤其是手机,根本就做不到:

ホタルの光は肉眼ではとってもキレイで、飛んでる蛍もたくさんいたのです。でも、スマホでの撮影はコレが限界。甥っ子に「スマホ画面にゴミついてる」言われた。 萤火虫的光,用肉眼看是那么美,飞舞的萤火虫也好多。但用手机拍,就是这个极限了。我侄子还跟我说:「你屏幕上有脏东西。」

いざ、一眼レフで撮影しようと三脚、レリーズ持参で撮影したのですが、蛍の光をまったく写真に納めることが出来ず、悔しい思いをしました。 我带着三脚架和快门线,准备好用单反相机拍摄——结果完全捕捉不到萤火虫的光,真是不甘心。

所以,几乎每一个日本人都这样告诉你:别再拍了,就好好待在那里。

スマホでの撮影はほぼ真っ暗になってしまうので、潔く諦めて「目に焼き付ける」のが一番の正解です。 用手机拍几乎一片漆黑,所以干脆利落地放弃、「把它烙印在眼里」,才是最好的答案。

動画には全然映らなかったけど、だからこそ自分のその肉眼で見て肉眼に焼き付けなさいってこと。 视频里完全拍不到——但正因如此,才更要用自己的眼睛去看、把它烙印在眼底。

那些失败的照片里,藏着一份安静的智慧。同一道对相机来说太微弱的光,也正是这个地方之所以特别的原因:萤火虫需要全然的黑暗,而当有人举起一块明亮的屏幕或闪光灯的那一刻,魔法就为附近所有人破灭了。(这和针对人物与寺庙的拍照礼仪是不同的——在这里无关隐私,而是关于黑暗本身。)就连真的带了三脚架的摄影师,也描述了长时间曝光如何变成一件意想不到的事:静静站上好几分钟,只是看着萤火虫漂浮飘动,而快门始终开着。他们是来拍照的,最后却做了每个人都推荐的那件事——好好看着。

💡 为什么「我拍不到照片」是个圆满的结局

那道任何手机都嫌太微弱的萤火虫之光,正是需要全然黑暗才得以存在的那道光。大多数人尝试、失败,然后发现那份记忆比任何照片都还要美。


🟢 那份寂静,与那片黑暗

有两件事会让第一次来的人吃惊:这里有多么黑,以及大家保持得多么安静。这两件事都会让人觉得怪怪的,大约五分钟。然后,它们就变成了最棒的部分。

在29则关于黑暗与静谧的声音中,感受几乎平均地分成了「这就是魔法」与「一开始真的让人却步」——而这恰恰是你需要的那份安心。

黑暗化为魔法;寂静本就属于这里
48%
真的很黑——一开始让人却步,小心脚下
45%
对噪音较在意,尤其是坐不住的孩子
7%
红色的那7%并不是不欢迎你——他们是在守护这份寂静。在萤火虫地点,一声大嗓门或一道突如其来的光,确实会为所有人破坏那一刻,所以人们会稍微想保护它。而解法是世界上最容易的一件事:只要轻声说话,或干脆不出声就好。

先诚实地谈谈那片黑暗吧,因为没有人会事先提醒你:在一个真正的萤火虫地点,那可能是名副其实、看不见自己脚的黑。

実際真っ暗で、足元は見えず、どこが池なのかもわからないのに、カエルの鳴き声はすぐそばから大量に聞こえて、、、私だけは入り口で断念しました(笑)。 真的一片漆黑,看不见脚下,连池塘在哪里都搞不清楚,青蛙的叫声却就在身旁此起彼落……结果只有我一个人在入口就放弃了(笑)。

所以一点实际的准备会有帮助:穿长袖、带防蚊液、慢慢走,需要的话,用一盏照着脚下的小灯来确保安全。但那些一直回去的人想让你知道的是——黑暗不是要你去「撑过」的东西。它是会在你眼前展开的东西:

暗いのがダメな人は、危険な位真っ暗です。でも、その先には、星空のようなホタルの光がキレイで。ものすごい感動しました。 怕黑的人会觉得,那是黑到让人感到危险的程度。但越过那片黑暗,萤火虫的光美得像满天星空。我真的好感动。

「何もなくなって、真っ暗、怖い」って感じるかもしれません。じつは、明かりがなくても夜は思ったよりもずっと明るいし、生きものたちのコーラスが聴こえます。 你也许会觉得「什么都看不见了,一片漆黑,好可怕」。但其实,就算没有灯光,夜晚也比你想的明亮得多,而且你能听见众多生命的合唱。

那份寂静呢?它不是一条严厉的规则。它是当某样如此纤细的事物出现时,自然而然发生的事。人们描述着一整群人一起屏住呼吸——然后,当第一只萤火虫升起时,那份寂静还是化成了轻轻的惊叹,因为没有人忍得住。

あの神秘的な光を、暗い中でみんな息を詰めるようにして見ています。 那道神秘的光,大家都在黑暗中仿佛屏住呼吸般地看着。

你不需要保持完全的安静。你只要压低声音,就像在安静的神社里那样——而在某种意义上,一条萤火虫河岸在入夜后,就成了那样的存在。如果你在日本的电车上感受过那份寂静,你就已经懂得这种感觉了;日本人自己也觉得那份安静有点不寻常,他们并不期待你能做得完美。

💡 黑暗让人却步五分钟,然后变成魔法

真正的萤火虫地点是名副其实的黑暗、近乎全然的寂静。一开始会觉得怪怪的。然后你的眼睛适应了,夜晚展开,那道光变得——用某位日本人的话来说——「美得像满天星空」。


何时、何地(以及为什么错过也没关系)

我们看到最常见的担忧,其实完全不是关于礼仪——而只是什么时候。萤火虫美丽地难以捉摸,而这正是它们魅力的一部分。以下是足以拿来安排行程的真实情况:

  • 季节: 大约是五月下旬到七月上旬,视你所在的地方而定——较温暖的西日本会早一些,较凉爽的山区则晚一些。这是一个以周计算、而非以月计算的窗口。
  • 夜晚的时段: 高峰大约是日落后30分钟到两小时。来得太晚,这场演出就会褪去。
  • 天气: 萤火虫在温暖、潮湿、无风的夜晚飞得最多——多云,或刚下完雨之后。在寒冷、有风或明月高挂的夜晚,它们大多按兵不动。(这又是一个爱上日本梅雨季的理由:雨后一个闷热的傍晚,正是赏萤的绝佳天气。)

这里有一种美丽的对称:在夜晚把萤火虫唤出来的,正是初夏的同一场雨,而它在白天让绣球花在雨中绽放生辉——白天静静的花,与夜晚静静的光,共享着同一个梅雨季。

但让人安心的部分来了,这可是日本人自己亲口说的:本地人也会错过时机,也不见得知道那些秘密地点。没有人期待你能把这件事做得完美。

見ごろは少し過ぎてたようで、乱舞とまではいきませんでしたが、それなりに見ることができました。 看来最佳观赏期已经稍微过了,虽然没到漫天飞舞的程度,但也算是好好地看到了。

気まま気まぐれなホタルゆえ、出るのか出ないのか、時間と気持ちに余裕がある方は、ちょっとのぞいてみてください。 萤火虫既随兴又任性,到底会不会出现谁也说不准——如果你时间和心情都还有点余裕,就稍微去探一探吧。

这就是该带着的心态。如果你遇上一整条布满萤火虫的河岸,那会是你旅途中最美的夜晚之一。如果你只遇上寥寥几点飘动的光——那依然是货真价实的萤火虫,身边的人也会一样开心。想知道萤火虫在一整年更大的节奏里落在何处,我们逐月的访日指南能帮你把它们放在初夏所提供的一切之中一同安排。


更宏观的图景

从「关灯」与「不出手」的建议退一步来看,会有一个单纯而温柔的逻辑把一切串在一起——而这几乎和「日本人天生细腻」无关。

这是一套系统,不是一种性格。 每一条赏萤礼仪,都能追溯回同一份生物学。成年的萤火虫只能活大约一两周,几乎不进食,发光是为了在死去之前找到伴侣。它的光是求偶的信号,所以人造光会打断它唯一来得及做的那件事。它的幼虫只在干净、流动的水中成长——以小小的河中螺类为食——这意味着一条发光的河岸,悄悄地,就是干净水源的一个征兆。把这些事实放在一起,那些「规则」就不再是规则了:别添加光(那会中断求偶)、别捕捉它们(那会夺走明年的卵)、保持水与黑暗的完整(那就是整个栖息地)。没有人需要去背诵礼仪。萤火虫的脆弱,替你写好了这些礼仪。

这也是一个关于失去、以及与之抗争的人们的故事。 较年长的日本人记得萤火虫曾经稀松平常的年代——「就在屋子后面」、「一点都不稀奇」,布满了童年的小溪。然后,在战后的数十年里,受污染的水与水泥砌成的河川,让萤火虫在全国大半地方销声匿迹。今天你所看到的,在许多地方,是一个社区刻意把它们找回来的成果——保护螺类、清理溪流、亲手打造栖息地。那份失去的悲伤,深深流淌在我们读到的声音里:

今はコンクリートに覆われた、草一つも生えてない川になっている。もうホタルもドジョウもザリガニもなんにもいない。昔見た風景がなくなっていくのは、なんだかさみしいね。そこで作られた思い出は、我が子には経験させてあげることはできないんだなぁ。 现在那条河被水泥覆盖,连一根草都长不出来。萤火虫、泥鳅、小龙虾——什么都没有了。看着儿时熟悉的风景一点一点消失,总觉得有些寂寞。在那里留下的回忆,我已经没办法让自己的孩子也亲身体验了。

这就是为什么那些小小的举动承载了如此重的份量。当你把灯关掉,你不只是有礼貌而已——你正加入一场漫长、大多不为人知的努力,让一样稀有的事物不再次消失。

而日本一直以来,在这里所追求的,也是一种美。 萤火虫与樱花属于同一族系的情感:因为短暂而更显珍贵,而非更不值得珍惜。樱花同时绽放、几天之内凋落,萤火虫则在黑暗中发光寥寥数夜便消逝。人们的回应不是去抓取、去占有——而是前往、见证,然后放手。人们把这短短几分钟珍藏数十年:

夏になると、高知県に住む祖父が、ホタルを虫かごに入れて送ってくれました。その祖父が亡くなって30年になりますが、毎年夏になると、祖父への思いが募ります。 每到夏天,住在高知县的祖父都会把萤火虫放进小虫笼里寄给我。祖父过世如今已三十年了——但每到夏天,对他的思念就会涌上心头。

你并不需要理解这一切,才能享受一个萤火虫之夜。但这正是为什么一位安静、关灯、不出手的访客如此真心地受到欢迎。你一句话也没说,却正以身边的人珍视萤火虫的方式,对待着它们——把它们当成一道借来的光,去见证,再传递下去。

💡 礼仪自己写好了

赏萤礼仪无关国民性。一周的寿命、一道其实是求偶呼唤的光,以及需要干净水源的幼虫——光是这些事实,就解释了每一条建议。温柔以待,你就已经做对了。


更多日本人的观点

对其他「多一分理解、就能走得更远」的时刻感到好奇吗?这些文章的构成方式都一样——建立在数百则真实的日本人声音之上。


分享你的体验

你在日本——或世界上其他地方——看过萤火虫吗?我们很想听听那是什么样的感觉。你的故事,能帮助我们在来这里旅行的人,和住在这里的人之间,搭起一座桥——而我们也可能会把新的声音加进这篇文章里。

在 Voice Box 分享你的体验 →


资料来源

第一手研究资料

  • WMJS 赏萤研究资料(超过140则日语声音,于2026年6月收集),涵盖七个面向:
    • 把灯关掉:21则声音
    • 捕捉 vs. 观看:25则声音
    • 拍摄 vs. 记忆:32则声音
    • 寂静与黑暗:29则声音
    • 何时何地(以及错过它):20则声音
    • 转瞬即逝的感受:13则声音
    • 世代差异:9则声音

事实资料(萤火虫生态、保育与观赏条件——Tier 1–2)

以下这些公开的、官方的与学术的资料,用来查证本文中每一项事实主张(萤火虫寿命、其光的求偶功能、对人造光的敏感度、对干净水源的依赖、地区差异、观赏季节、保育历史,以及采集规定)。

意见收集来源

以下是真实的日本人分享其赏萤感受的场所。它们并非被引用为事实权威,而是作为人们以自己的话语发声的公开空间:公开的日语问答网站与社群论坛、个人博客与随笔,以及社群帖子。个别的匿名留言在此统一归于「日本人的声音」之下,而非逐一指名归属。

关于引用的说明

来自网络平台的引用经过轻微编辑以提高可读性(修正错字、调整格式)。每则留言的原意与用意均未改变。原始来源链接如上。

How well do you know Japan?

Based on 19,217+ real Japanese voices

Take the Quiz

想了解更多?向日本人提问

この記事についてもっと聞きたいことがありますか?日本人に聞いてみます。

Voice Box →