Skip to content
WMJS
日本的消暑艺术——风铃、洒水与刨冰如何将酷暑化为美学
日本的运作方式 作者 Kei · 在日本出生长大 已更新 20 分钟阅读

日本的消暑艺术——风铃、洒水与刨冰如何将酷暑化为美学

重点摘要:

  • 日本人不只是在对抗夏天的暑气——他们花了好几个世纪,通过声音、水与味觉,将炎热化为一种美
  • 风铃(ふうりん)通过巴甫洛夫式的条件反射,真的能让日本人感觉凉爽:NHK的实验显示,日本人听到风铃声时皮肤温度下降了2-3°C。外国人的皮肤温度却不会下降——这种效果是独特的文化现象
  • 打水(uchimizu,在街道上洒水)起源于1500年代的茶道仪式,后来演变为一种待客的信号,意思是"一切准备就绪,请进来吧",如今每年通过各种组织活动,估计有超过5亿人次参与
  • 刨冰(kakigori)有超过1,000年的历史——清少纳言在公元1000年左右的《枕草子》中就曾写到它——日本人说他们吃的不只是冰,"还有回忆"

日本的消暑传统有哪些?我们询问了354位日本人关于风铃、打水和刨冰的看法。答案是:日本有一种名为"凉"(すずしさ)的美学哲学——通过五感来发现清凉之美。风铃以声音消暑,洒水以仪式消暑,刨冰则用1,000年的记忆来消暑。这不是求生——这是艺术。

354条声音。6个视角。一个将夏日酷暑化为五感艺术的文化。

夏天来日本的游客很快就会发现一件事:真的热到不行。那种湿度,连热带国家来的人都招架不住。然而,走在八月的日本街区里,你可能会听到一阵清脆的"叮铃"声从玻璃风铃传来,看到有人仔细地在人行道上洒水,或者看到一排人耐心地排着队,只为了一碗比午餐还贵的冰。

这些事情从逻辑上来说,没有一件是合理的消暑方法。风铃不会降低气温。往柏油路上泼水效果应该不大。而在35度的高温下排一个小时的队买刨冰,似乎根本是反效果。

但一旦你理解了日本文化中一件大多数旅游指南从未提及的事,这一切就完全说得通了:日本人不只是在对抗暑热,他们在其中找到美。这有一个词来形容——"凉"(すずしさ)——它描述的不只是暑气的消退,而是通过感官发现凉意的那种愉悦:风铃的声响、水浸润石面的画面、冰在舌尖融化的味道。

这篇文章建立在354位日本人的真实声音之上,谈的是他们与传统消暑文化的关系——这些传统对他们意味着什么、是否仍然存在,以及当世界各地的游客发现这些文化时,他们有什么感受。


快速指南

主题 日本人怎么说
🔔 风铃(ふうりん) 风铃的声音真的能让日本人感觉凉爽——通过习得的条件反射,他们的皮肤温度会下降2-3°C。外国人觉得风铃很美,但不会觉得更凉。家庭使用正在减少,但风铃祭却越来越热闹(某个节庆5天内吸引了30万名游客)。
💧 打水(uchimizu) 不只是降温——这是一种待客的仪式,意味着"一切准备就绪,请进来吧"。地表温度可降低20°C,但气温仅降低0.5-1.5°C。这个传统曾差点消失,但在2003年以环保运动的形式复活了。
🍧 刨冰(kakigori) 一个有1,000年历史的传统,从贵族的奢侈品演变为庙会小吃,再到如今成为能在Instagram上大放异彩的精致甜点。200日元庙会刨冰与1,500日元专门店刨冰之间的争论,足以让全国分成两派。日本人说,他们吃的是童年的回忆。
🌡️ 传统消暑 vs 空调 64%的人偏好传统消暑方式——但对于需要开空调这件事感到内疚。传统系统是为一个已经不复存在的气候所设计的。
🌏 当外国人也加入 67%的日本人在外国游客欣赏消暑文化时感到开心。有人说,外国人的兴趣正在帮助拯救濒临消失的传统工艺。

我们如何收集这些声音

我们收集了354条日语回复,涵盖六个主题:风铃的消暑力量(62条回复)、打水传统(62条回复)、刨冰文化(62条回复)、外国人欣赏消暑文化的反应(55条回复)、传统与现代消暑方式的偏好(58条回复),以及代际差异(55条回复)。来源包括公开的日语Q&A网站、论坛与社交帖子,以及NHK实验、Weather News调查,以及日本媒体的公开采访报道。

关于方法的说明: 这不是一项严格控制的科学调查——而是真实日本人在公开平台上,用自己的语言、自己的话所表达的心声。大多数英语旅游指南告诉你"夏天很热,记得带水"。我们想让你看到指南完全遗漏的东西:日本人如何将暑热化为美。


为夏天而建的房子

在我们聊风铃和刨冰之前,先来说说将一切串联在一起的那个概念。十四世纪时,僧人吉田兼好写下了或许是日本住宅设计史上最具影响力的一句话:

家の作りやうは、夏をむねとすべし。 造屋之道,当以夏为要。

这不是一个建议,而是一种哲学。数百年来,日本的房屋都有着高挑的天花板、架高的地板、开放式的拉门和有遮蔽的檐廊——不是为了把热挡在外面,而是为了把凉意迎进来。缘侧(engawa)连接着室内与室外,却不完全属于任何一方。那是专为夏天而生的空间。

内と外を結びながら、どちらとも付かず離れずの縁側こそ、夏のための空間でありました。 连接内与外、却不完全属于任何一方的缘侧——那就是为夏天而生的空间。

这个系统是完整一体的:建筑引入气流,风铃宣告微风到来,打水冷却地面,刨冰冷却身体。每一个元素触动不同的感官——听觉、视觉、味觉、触觉,甚至嗅觉(蚊香——使用的天然除虫菊香味已经超过100年没有变过)。

这就是"凉"的含义。不只是温度,而是一整套感官的愉悦。


风铃:只对日本人有效的消暑之声

接下来这个发现,足以让大多数人惊讶得停下脚步。

在NHK节目《被Chiko酱骂了!》(チコちゃんに叱られる!)中播出的一项实验里,诹访东京理科大学的筱原菊纪教授带领研究团队,测量了参与者在聆听风铃声时的皮肤温度。结果:

日本参与者:皮肤温度下降了2-3°C。 外国参与者:皮肤温度反而上升了。

同样的声音。截然相反的生理反应。

感觉更凉爽
44%
很美但不觉得凉
19%
噪音/没有消暑效果
37%

解释在于巴甫洛夫式的条件反射。经过一辈子的夏天,日本人在无意识中学会了一个等式:

「チリン=風が吹いてる=涼しい」っていう方程式を何千回、何万回と学習 我们学会了"叮铃声=有风在吹=凉爽"这个等式,学了成千上万次。

大脑听到风铃声,预测有风,就先为身体"预冷"。这不是想象——这是一种可以测量的生理反应,通过文化经验建立起来。Weather News对7,618人的调查证实,"感觉凉爽"的反应会随年龄增加而增强:在空调普及前长大的日本老年人,条件反射最为强烈。

风铃的声音本身也有帮助。风铃产生的是所谓的"1/f波动"——一种既不完全规律也不完全随机的模式。它能诱发α脑波,聆听约五分钟后,心率和血压就会趋于稳定。

怀旧的触发

对许多日本人来说,风铃承载的意义远超过温度。

子どもの頃、夏休みに縁側に寝そべって耳にした涼やかな風鈴の音をすごく懐かしく思い出します 我好怀念小时候暑假时躺在檐廊上,听到的那阵清凉风铃声。

風鈴の音が聞こえるところには悪いことが起こらない、なんて言われていましたね 以前人们总说,听得到风铃声的地方,不会有坏事发生。

但风铃正面临压力

矛盾就在这里。风铃需要开着窗——但空调让窗户紧闭。公寓住宅意味着邻居就在咫尺。东京都环境局现在已经将风铃归类为"住宅噪音"。

風鈴良いんだけどねー。分かるんだけどねー。都心でひしめき合っているマンション、生活リズムもバラバラな地域では、逆に騒音だったり 风铃是挺好的,我理解。但在市中心那些拥挤的公寓楼里,每个人作息都不同的小区,反而会变成噪音。

最高気温39度のときにも…叩き割りたくなった 气温39度的时候……真想把它砸了。

世の中、風情を感じる人も居れば感じない人も居て悲しいけれど、寛容な世の中ではなくなってしまった感じですね。 这世上有人能感受风雅,有人不能——很令人感伤,但这个世界已经变得不那么包容了。

家庭使用正在减少。但风铃祭却越来越热闹。川崎大师风铃市5天吸引了30万名游客。京都正寿院展示了2,500个风铃。文化并没有消亡——它从日常的居家生活迁移到了共享的公共体验。


打水:说着"欢迎"的水

如果你在日本看到有人仔细地往自家门前或店铺前的地面浇水,那就是"打水"(uchimizu)——一个可以追溯到安土桃山时代(1568-1600年)茶道的传统。

仍在实践/重视它
65%
效果有限但值得
21%
无效/不实践
15%

但打水之所以不只是一种降温技巧,在于:它从来就不只是为了温度。

「打ち水」は「準備が整っていますからどうぞお入りください」という合図。 打水是一种信号,代表着"一切准备就绪,请进来吧"。

在旅馆和传统料理店,入口处洒的水是在告诉即将到来的客人:我们等着你了,欢迎光临,一切都准备好了。在茶道中,三次洒水(三露)标志着不同的准备阶段。

打ち水は温度を下げるためだけじゃない。家に「今日もお疲れ様」って声をかける儀式なんや。 打水不只是为了降温。它是一种对房子说"今天也辛苦了"的仪式。

科学面(有点复杂)

打水真的有效吗?答案取决于你什么时候做。

日本气象协会用热成像摄影机测量了打水前后的地表温度:地表温度从62.4°C降至41.8°C——相差了20度。但气温只下降了0.5-1.5°C。而且这里有个问题:日本产业技术综合研究所(AIST)发现,中午洒水实际上会使湿度增加9.6%,而节能效果微乎其微。傍晚洒水(大约下午5点左右)则确实有效。

我们研究中最诚实的一个声音把话说得很直白:

「広範囲に打ち水をした時の効果はどのくらい?」聞かれると、答えに窮するのが現状です "大范围打水的效果有多大?"被这样问的时候,连专家都很难回答。

多治见市——日本最热的城市之一——在市民抱怨打水只是制造蒸汽后,实际上取消了市政打水活动。

复兴

尽管科学上的结论不一,打水却经历了一次令人瞩目的复兴。2003年,"打水大作战"(Uchimizu Daisakusen)作为一项环保运动启动,在高峰期每年估计吸引了超过5亿人次参加。8月1日被定为"打水日"。这项活动甚至连续两年在巴黎举办。

东京都下水道局专门提供免费的回收水供打水活动使用。环境省也共同主办丸之内的打水活动。

诗人们已经观察这个习俗好几个世纪了。宝井其角(1661-1707)写道:

水うてや蝉も雀もぬるる程 洒水吧——直到蝉与麻雀都湿了。

而茶道修行者看到了大多数游客从未注意到的另一个面向:

打ち水をすると、しっとり濡れて、路地の雰囲気が沈む。それまではっきり見えていた世界が奥行きを増し、より豊かで濃密な風景になる。 洒了水之后,小巷湿润静谧,氛围沉淀了下来。原本清晰可见的世界多了一层纵深,变成更为丰润、更为浓密的风景。


刨冰:一段跨越1,000年的爱

大约公元1000年,宫廷才女清少纳言在《枕草子》中列举了人生最雅致的乐事。其中一项:

削り氷に甘葛入れて、あたらしき鋺に入れたる 刨冰淋上甘葛汁,盛在崭新的金碗里。

一千年后的今天,日本人依然在夏天的酷暑中排队,等的基本上还是同一样东西。碗换了,糖浆进化了,但那个核心理念——刨冰是人生雅致乐事之一,而不只是消暑的方法——一寸也没有改变。

超爱/文化瑰宝
48%
随意享用
26%
太贵/过誉了
26%

刨冰大辩论

现代日本分成了两派。一边是庙会摊位,一杯色彩缤纷、加了人工糖浆的刨冰只要200-300日元。另一边是专门店,匠人将从结冰山湖采集的天然冰刨成薄片,淋上手工糖浆,一碗要1,500-2,000日元。

ランチで700円くらいの定食を食べてから、別のカフェに移動してデザートとして1500円のかき氷を食べたときは、"金銭感覚がバグってきたな"と自分でも思いました 吃了一顿700日元的午餐套餐之后,又到另一家咖啡厅点了1,500日元的刨冰当甜点,连我自己都觉得"我的金钱观是不是出bug了"。

怀疑派有道理:那不就是冻了的水嘛。但信仰派也有自己的逻辑:

かき氷1杯でも...それが思い出に残したい日なら2000円でも全然高いとは思いません 就算只是一碗刨冰……如果那是一个想要留下回忆的日子,2,000日元一点也不觉得贵。

还有一个众所周知的秘密:所有标准刨冰糖浆——草莓、哈密瓜、蓝色夏威夷、柠檬——其实味道都一样。唯一的差别是食用色素。你的大脑在"品尝"颜色。日本人知道这件事,却还是坚持自己偏好的口味不动摇。

結局は『自由味』。何味なのかわからない、その自由さがいい。 说到底就是"自由风味"。不知道是什么味道——这种自由感就是它的好。

不只是甜点

我们研究中最令人印象深刻的声音,来自一个解释为什么自己成年后还在吃蓝色夏威夷口味的人:

思い出も一緒に食べている 我吃的同时,也在吃着回忆。

庙会上的刨冰,重点不在冰。而在于你穿的那件浴衣、头顶上的烟花、潮湿的夜晚空气,还有站在你身旁的那个朋友。日本人吃冰的时候,把这一切也一起吃了进去。


当你也加入的时候

当你作为一个游客,发现了日本的消暑文化,以下是会发生的事。

开心/自豪
67%
没有特别感觉
22%
担心/持保留态度
11%

67%的日本人在外国人欣赏他们的消暑传统时感到开心。但故事比单纯的自豪更深刻。

外国人の友人たちの感想はみんな同じで、風鈴のデザインはきれいでかわいいし、音を聞くとリラックスすると。でも涼しさとは一切結び付かない 我的外国朋友们感想都一样——风铃的设计很漂亮很可爱,听到声音会放松。但他们完全不会把它跟凉爽联系在一起。

文化の違いって面白い。外国人はスイカやアイスを食べろと言うけど、日本人は音で涼む。どっちが正しいとかじゃなくて 文化差异真的很有趣。外国人会说"去吃西瓜或冰淇淋啊",但日本人是用声音来消暑的。不是谁对谁错的问题。

有一种反应反复出现:外国人的兴趣帮助日本人重新发现了自己的文化。

伝統工芸の後継者が減る中で、外国人が興味を持ってくれるのは本当にありがたい。風鈴職人を目指すイタリア人の話を見て泣きそうになった 在传统工艺传承人越来越少的情况下,外国人能感兴趣真的很感激。看到一位立志成为风铃匠人的意大利女性的故事,我差点哭了出来。

还有一个反复出现的可爱文化差异:

外国人に風鈴をお土産にあげたら、年中飾ってたよ。季節感とか関係なく、きれいな音のオブジェとして 我送了一个风铃给外国朋友当伴手礼,结果他一整年都挂着。完全不管季节感,纯粹当作一个有好听声音的装饰品。

在日本,风铃是严格的夏季物品。夏天开始时挂上,结束时收起来。冬天挂风铃的违和感,就像七月戴圣诞帽一样。但对外国游客来说,那就是一个漂亮的物品——日本人觉得这种差异与其说是错,不如说是可爱。


大问题:传统消暑正在消亡吗?

在几乎所有日本建筑都装了空调的今天,消暑的艺术是否正在沦为记忆?

偏好传统消暑方式
64%
两者都用
19%
空调不可或缺
17%

64%的日本人表示偏好传统消暑方式。但有一个令人不安的事实:传统系统是为一个已经不复存在的气候所设计的。

在江户时代,东京一年中超过30°C的天数只有几天。现在,日本的夏天已经从过去十年的2.2个月扩展到3.6个月。只有23%的日本人说自己"喜欢"夏天。极端高温日(35°C以上)直到2007年才有了正式的气象用语——因为以前真的那么罕见。

结果是一种日本特有的情感:空调罪恶感。

今日も少しの罪悪感を感じながら、クーラーを付けて適温で過ごさせていただく。 今天也一样,带着一丝罪恶感,开着空调在舒适的温度下度过。

这种罪恶感源自战时心态。"奢侈是敌人"(贅沢は敵だ)是当时的全国标语,它的回响至今仍在——尤其是在那些成长于夏天确实更凉、空调显得多余的年代的老一辈人之中。

「贅沢は敵だ」病ですね。年配者と、それに育てられた人に多いです。もう戦時中ではありません。「贅沢は素敵だ」でいきましょう。 就是"奢侈是敌人"的心病嘛。在年长者和被他们养大的人里面很常见。现在又不是战时了。来个"奢侈也挺好"吧。

但确实有些东西失去了。日本人自己也知道。

ひょっとしたら失われていったのは人をもてなしてこころよい関係を築きたいという気遣いの心なのかもしれません。 也许真正失去的不只是做法本身——而是那份想要款待他人、建立舒适关系的用心。

俳句诗人高滨虚子捕捉了两种消暑传统之间的一个瞬间——这个画面如今可能只存在于诗句中了:

水打つて風鈴いまだ鳴らぬなり。 洒了水,风铃却仍未响。


关于代际差异

传统仍在/正在复兴
33%
形式改变但延续着
31%
传统正在消亡/已无关
36%

日本人对于传统消暑文化是否能存续,看法真的分歧很大。数据告诉我们的是一个转变的故事,而不是单纯的衰落。

年长的日本人听到风铃会感觉凉爽。年轻的日本人看到神社里的风铃走廊则是掏出手机拍照。文化物品是同一个,但与它的关系完全不同了。

夏になったら絶対行くと決めていた川越氷川神社に行ってきました。期間限定で風鈴回廊など素敵なイベントをしているのですが、写真で見るだけでもう可愛くて可愛くてたまらなくて 我决定夏天一定要去的川越冰川神社,终于去了。他们举办了风铃走廊等限定活动,光看照片就觉得可爱到不行。

以声音为基础的消暑变成了以视觉为基础的消费。庙会刨冰(200日元、人工糖浆、童年怀旧)变成了精品刨冰(2,200日元、天然冰、Instagram美照)。转折点?女演员苍井优2011年出版的书《今天也是刨冰》(今日もかき氷),在年轻女性中掀起了精品刨冰风潮。

腹を満たすのではなく心を満たすものなので 因为填满的不是肚子,而是心。

然后是风铃冲突——这可一点也不温馨:

回覧板でまわってきたことある。風鈴はトラブルの元になりますので屋外に設置するのは控えてください 我收到过小区公告单,上面写着:"风铃会引发纠纷,请不要挂在室外。"

传统并没有消亡。它分成了两道支流。一道流经庙会和社交媒体,年轻人把它当作一种活动来体验,而不是日常习惯。另一道存续在私人记忆中——奶奶家的檐廊、那个再也回不去的暑假、那个曾经意味着整个世界都是凉爽而安全的声音。


更多日本人的观点

这篇文章是我们夏日实用指南的文化篇。关于生存面——该带什么、哪里可以降温,以及为什么日本人在酷暑中真的很担心你——请参阅日本夏季生存指南

如果你在夏季庙会期间造访,如何在日本夏季庙会中融入当地人介绍了哪些事情会让当地人在你参与时露出微笑。至于日本夏天的情感高潮,日本花火大会解释了那些让你身边所有人都为之动容的瞬间。

想知道什么时候去日本最好,什么时候该去日本?结合了天气数据、拥挤程度数据,以及日本人对于最想让游客来访的时间的真实看法。


分享你的体验

你有没有遇过日本的消暑文化?在静谧的寺庙里听到风铃声,看到有人在夏天的清晨洒水,或是排队等着一碗精致的刨冰?我们很想听听你的故事。

Voice Box →


资料来源

风铃

  • NHK《被Chiko酱骂了!》——风铃降温实验(筱原菊纪教授,诹访东京理科大学)。热成像测量显示日本参与者皮肤温度下降2-3°C,外国参与者温度上升
  • Weather News调查(n=7,618)——各年龄层对风铃的感受
  • 东京都环境局——将风铃噪音归类为住宅噪音
  • 川崎大师风铃市——5天30万名游客,来自47个都道府县的900种风铃
  • 正寿院(京都)——2,500个风铃展示

打水

  • 日本气象协会——南池袋公园热成像摄影测量(地表温度从62.4°C降至41.8°C)
  • 日本产业技术综合研究所(AIST)——打水效果研究:中午vs傍晚比较、湿度影响
  • 墨田区实地实验(2003-2007)——协调洒水后气温下降0.5-0.7°C
  • 环境省——体感温度下降数据
  • 打水大作战(2003年至今)——估计每年超过5亿人次参与
  • 东京都下水道局——免费回收水供打水活动使用
  • 多治见市——取消市政打水活动

刨冰

  • 清少纳言,《枕草子》(约公元1000年,第40段"雅致之事")
  • LINE Research调查——各年龄层刨冰人气
  • 市场分析——刨冰专门店增长数据

传统vs现代消暑

  • 吉田兼好,《徒然草》(约1330年)——"造屋之道,当以夏为要"
  • Panasonic调查——60岁以上日本人中40%抗拒使用空调
  • 夏季感受调查——58.4%不喜欢夏天,体感夏季长度从2.2个月延长至3.6个月
  • 中暑死亡数据——80%以上的室内死亡发生在没有空调或空调未开启的住宅中

诗歌

  • 宝井其角(1661-1707):水うてや蝉も雀もぬるる程
  • 小林一茶(1763-1827):武士町や四角四面に水を蒔く
  • 高滨虚子:水打つて風鈴いまだ鳴らぬなり

网络讨论平台

  • 公开的日语Q&A网站、论坛与社交帖子——关于风铃、打水、刨冰与夏日消暑传统的当事人心声
  • X/Twitter——打水活动、风铃祭

关于引文的说明

来自网络平台的引言经过轻度编辑以提升可读性(修正错字、调整格式)。每条评论的原意和意图均未改变。原始来源链接如上。

How well do you know Japan?

Based on 19,217+ real Japanese voices

Take the Quiz

想了解更多?向日本人提问

この記事についてもっと聞きたいことがありますか?日本人に聞いてみます。

Voice Box →