Skip to content
WMJS
Adónde va tu dinero — Y por qué el personal te persigue para devolverte la propina
Japón en números Por Kei · Nacido y criado en Japón Actualizado 21 min de lectura

Adónde va tu dinero — Y por qué el personal te persigue para devolverte la propina

Lo que aprenderás en este artículo:

  • Cómo 42,7 millones de visitantes gastaron 9,45 billones de yenes en Japón en 2025 — y el sorprendente giro de las compras hacia las experiencias
  • Lo que 326 japoneses dijeron sobre el gasto turístico — desde dueños de tiendas hasta residentes locales y trabajadores del turismo
  • Por qué "tu actitud" importa más que cuánto gastas — y la única cosa que te gana una calidez genuina

¿Cómo gastan su dinero los turistas en Japón? En 2025, 42,7 millones de visitantes gastaron un récord de 9,45 billones de yenes -- casi el doble del nivel prepandemia. El mayor cambio: el gasto pasó de las compras a las experiencias, con alojamiento y gastronomía representando ahora el 59 % del total. Pero cuando preguntamos a 326 japoneses qué es lo más importante, la respuesta abrumadora no fue la cantidad sino la actitud. La consideración genera más calidez que cualquier compra.

9,45 billones de yenes. Eso es lo que los visitantes gastaron en Japón en 2025 — casi el doble del nivel prepandemia.

Pero esto es lo que los números por sí solos no capturan: la cifra en sí no es lo que importa a los japoneses que te atienden, cocinan para ti y viven a tu lado. Lo que importa es algo que las estadísticas no pueden medir.

Tomamos los datos oficiales de gasto publicados por la Agencia de Turismo de Japón y los cruzamos con 326 opiniones reales de japoneses — dueños de restaurantes, empleados de tiendas, residentes locales y trabajadores del turismo — para descubrir lo que realmente piensan cuando los visitantes gastan dinero en sus ciudades y pueblos. También recurrimos a 411 voces adicionales sobre las propinas de nuestra investigación complementaria.

Los números te dicen adónde va el dinero. Las voces te dicen qué significa.


Guía rápida

Lo que dicen los números Lo que dicen los japoneses
🟢 Buena noticia 9,45 billones de yenes en 2025 — el gasto de los visitantes casi se duplicó desde 2019, apoyando las economías locales en todo Japón La mayoría de los japoneses aprecian genuinamente la contribución económica — especialmente cuando los visitantes exploran tiendas locales y prueban la comida del lugar.
🟡 La verdadera historia El gasto pasó de las compras a las experiencias — el alojamiento y la gastronomía representan ahora el 59 % de todo el gasto, superando las compras por primera vez « お金を落とせばいいって問題じゃない » — No se trata solo de gastar dinero. La actitud, los modales y los pequeños gestos importan mucho más que la cantidad.
🔴 La paradoja Japón es el único país donde el personal te persigue para devolverte la propina — porque el servicio no está motivado por el dinero « No dejes propina — vuelve como cliente habitual. » El mayor cumplido no es dinero. Es volver.

Lo que hay que recordar: Los japoneses agradecen tu gasto — pero lo que realmente les llega al corazón es cómo te comportas. Una sonrisa, unas palabras en japonés y consideración básica te llevarán más lejos que cualquier cantidad de dinero.


Sobre los datos de este artículo

📊 Estadísticas gubernamentales — Las cifras de gasto provienen de la Encuesta de Consumo Inbound de la Agencia de Turismo de Japón 2025 (Final/確報), el conjunto de datos oficial más completo sobre el gasto de visitantes en Japón. Resumen (PDF) · Tablas de datos completas (Excel)

💬 Voces japonesas — 326 respuestas en japonés recopiladas de plataformas públicas en cuatro temas, más 411 respuestas sobre propinas de nuestro artículo complementario. Esto no es una encuesta científica — es una recopilación de lo que japoneses reales dijeron con sus propias palabras.


Parte 1: Los números

Todas las cantidades están en yenes japoneses (¥). Como referencia: ¥1.000 ≈ aproximadamente $7 USD / €6 / £5. Ver tipos de cambio actuales →

9,45 billones de yenes — Adónde va realmente el dinero

En 2025, 42,7 millones de personas visitaron Japón y gastaron 9,45 billones de yenes. Así es como lo gastaron:

Categoría Total Proporción Por persona
🏨 Alojamiento ¥3,46 billones 36,6 % ¥84.057
🛍️ Compras ¥2,55 billones 27,0 % ¥61.136
🍜 Gastronomía ¥2,07 billones 21,9 % ¥50.221
🚃 Transporte ¥945 mil millones 10,0 % ¥22.933
🎭 Entretenimiento ¥424 mil millones 4,5 % ¥10.295
Source: Japan Tourism Agency, Inbound Consumption Survey 2025 (Final/確報) — Summary PDF p.2, Excel Sheet "参考2"

¿La historia más importante en estos números? El gasto está pasando de las cosas a las experiencias. En 2024, el alojamiento y las compras estaban cerca con 33,6 % vs. 29,5 %. Para 2025, el alojamiento había tomado una ventaja decisiva con 36,6 % vs. 27,0 %. Los visitantes eligen estancias más largas, mejores ryokan y experiencias culturales más profundas en lugar de comprar más cosas.

Quién gasta — y de formas muy distintas

No todos los viajes de ¥228.782 son iguales. La forma en que los visitantes de distintos países gastan revela estilos de viaje sorprendentemente diferentes:

País Por persona Principal categoría de gasto Estancia media
🇩🇪 Alemania ¥392.251 Alojamiento (46 %) 18,0 noches
🇬🇧 Reino Unido ¥391.320 Alojamiento — ¥192.926 solo en hospedaje 14,4 noches
🇦🇺 Australia ¥386.512 Entretenimiento — ¥35.165 (el más alto de todos los países) 13,5 noches
🇪🇸 España ¥362.767 Gastronomía — 23,0 % del gasto en comidas 13,9 noches
🇫🇷 Francia ¥359.869 Alojamiento (44 %) 18,4 noches
🇮🇹 Italia ¥357.002 Gastronomía — 23,7 % (el más alto entre visitantes europeos) 13,7 noches
🇺🇸 EE. UU. ¥339.708 Equilibrado entre todas las categorías 12,0 noches
🇸🇬 Singapur ¥319.901 Compras — ¥100.816 (el más alto de todos los países) 9,1 noches
🇻🇳 Vietnam ¥303.379 Alojamiento — 48,7 % (la proporción más alta) 45,3 noches
🇨🇳 China ¥246.550 Compras — ¥91.457 (el segundo más alto) 9,1 noches
🇰🇷 Corea del Sur ¥105.058 Gastronomía — 27,3 % (la mayor proporción en comidas) 4,0 noches
Source: Japan Tourism Agency, Inbound Consumption Survey 2025 (Final/確報) — Excel Sheet "参考2", Summary PDF p.3-4

Dos patrones destacan en estos datos. Los visitantes surcoreanos gastan menos por viaje (¥105.058) pero visitan con más frecuencia — 9,4 millones de visitas en 2025, con un promedio de solo 4 noches. Los visitantes alemanes gastan casi 4 veces más (¥392.251), se quedan 18 noches y vienen con mucha menos frecuencia.

Esto no es solo una diferencia de gasto — representa dos formas fundamentalmente distintas de experimentar Japón. Y como revelan las voces en la Parte 2, los japoneses tienen sentimientos fuertes sobre qué patrón prefieren.

Cómo ha cambiado el gasto

Año Gasto total Por persona Cambio clave
2015 ¥3,48 billones ¥176.000 Era dominada por las compras
2019 ¥4,81 billones ¥159.000 Pico prepandemia
2020–22 pandemia — casi cero
2023 ¥5,31 billones ¥213.000 La recuperación supera a 2019
2024 ¥8,13 billones ¥227.000 El alojamiento supera a las compras
2025 ¥9,45 billones ¥229.000 Llega la economía de la experiencia
Source: Japan Tourism Agency, Inbound Consumption Survey 2025 (Final/確報) — Summary PDF p.5

El gasto total casi se duplicó desde 2019 — pero el gasto por persona aumentó aún más drásticamente, de ¥159.000 a ¥229.000 (+44 %). La diferencia se explica por estancias más largas (9,5 noches de media, +0,5 respecto a 2024), precios de hotel más altos y el yen débil.

Pero el cambio más revelador no está en los totales — sino en qué gastan los visitantes. El paso de las compras (34,7 % en 2019) al alojamiento y la gastronomía (ahora 59 % combinado) significa que los visitantes eligen estar en Japón en lugar de comprar de Japón. Esa distinción resulta enormemente importante para las personas que viven aquí.


Parte 2: Lo que los números no cuentan

Los datos anteriores te dicen qué compran los turistas. No te dicen qué siente el chef de ramen cuando alguien fotografía su plato, por qué la persona de limpieza reporta ¥1.000 de propina como "objeto perdido", o qué hace que un dueño de tienda diga "quizás he sido demasiado duro con los turistas".

Ahí es donde entran las 326 voces japonesas — y donde los datos empiezan a significar algo.


🟢 "Estamos agradecidos" — Y lo dicen en serio

La mayoría de los japoneses aprecian el gasto turístico — pero el sentimiento es más complejo que una simple gratitud.

De 86 respuestas sobre cómo se sienten los japoneses respecto al gasto turístico:

Agradecidos
30%
Es complicado
29%
Frustrados
41%
Una nota sobre el 41 %: "Frustrados" aquí no significa "los turistas no son bienvenidos". La frustración es principalmente estructural — los precios de los hoteles suben más allá del alcance de los viajeros japoneses, las ganancias del turismo no llegan a los trabajadores de primera línea, y hay preocupaciones sobre el sobreturismo. Está dirigida al sistema, no a los visitantes individuales.

Las voces agradecidas son sinceras y cálidas:

うざいなあっていう一時的な感情は否定できないけど、そのおかげで生活できてるし成り立ってる面もあるので感謝してます No puedo negar el "uf" ocasional — pero nuestro sustento depende de ello, y eso me hace estar genuinamente agradecido.

金が服着て歩いてると思うことにしている。それに悪い人もいるけど気さくでマナーのいい人も多い Me digo a mí mismo: "es dinero caminando con ropa puesta". Y honestamente, aunque hay gente que causa problemas, muchos visitantes son amables y tienen buenos modales.

Pero los sentimientos más complicados también merecen ser comprendidos:

経営者がケチなんでしょうね。一泊10万円クラスのホテルでも、従業員は最低賃金ですので Los dueños son simplemente tacaños. Incluso en hoteles que cobran ¥100.000 por noche, el personal cobra el salario mínimo.

極端な話3万円しか使わない観光客が100人来るより、30万円使ってくれる観光客が10人きた方が混雑しなくてありがたい Para ser directo — preferiríamos 10 visitantes que gasten ¥300.000 cada uno que 100 visitantes gastando ¥30.000 cada uno. Menos aglomeración, misma gratitud.

Y la perspectiva histórica que muchos japoneses plantearon ellos mismos:

日本人も海外旅行を始めたころは、ホテルでステテコでうろうろしたり、バブル期は欧米でブランドもの漁ったり...日本人はすごく嫌われてました。今の外国人観光客のように。日本人は外国人のこと言えないです Cuando los japoneses empezaron a viajar al extranjero, se paseaban por los hoteles en ropa interior. Durante la burbuja, arrasaban con las tiendas de lujo en Europa... Los turistas japoneses eran muy mal vistos. Igual que los turistas extranjeros de hoy. No estamos en posición de juzgar.

Esa autocrítica apareció una y otra vez. Y se conecta directamente con lo que muestran los datos de gasto. ¿Recuerdas la cita de "10 visitantes × ¥300.000 vs 100 × ¥30.000"? Los datos confirman que no es solo un sentimiento — los visitantes europeos que se quedan 18 noches y gastan ¥390.000 en experiencias generan mucha menos fricción que el turismo masivo de estancias cortas. El boom del alojamiento de ¥3,46 billones es exactamente el tipo de gasto que las comunidades japonesas celebran — porque significa que los visitantes se quedan, no solo pasan.

Mientras tanto, la frustración con los precios hoteleros no va dirigida a los turistas — sino a una industria donde habitaciones de ¥100.000/noche coexisten con personal con salario mínimo. Los ¥9,45 billones fluyen, pero el 41 % de las voces pregunta: ¿quién los está recibiendo realmente?

💡 El espejo

Durante la era de la burbuja, eran los turistas japoneses los que causaban dolores de cabeza en París, Nueva York y Honolulu — y los datos muestran que el patrón de gasto centrado en compras de aquella época (34,7 %) es exactamente lo que se está desvaneciendo hoy. El giro hacia las experiencias no es solo una tendencia. Es lo que Japón pedía.


🟡 "No es cuestión de dinero — Es cuestión de cómo te comportas"

Esta es la idea central — y la que se escuchó con más fuerza que cualquier otra.

De 70 respuestas sobre qué importa más — el dinero o la actitud:

Buena actitud = bienvenido
24%
Ambos importan
39%
Los malos modales lo arruinan todo
37%

Este fue el tema más constante en las 326 respuestas. Los japoneses no dijeron "gasten más". Dijeron "compórtense bien".

お金を落とせばいいって問題じゃない No se trata solo de gastar dinero.

Esa simple frase se repitió en docenas de variaciones:

どこの国から来たかより、本当マナー!マナー守れるか、周りに配慮できて自己中にならず楽しめるか、これだけ No importa de qué país vengas — lo que importa de verdad son los modales. ¿Puedes ser considerado, disfrutar sin ser egoísta? Eso es todo lo que hace falta.

大金を使ってくれることへの感謝の気持ちを軽々と超えてくるマナーの悪さ Los malos modales borran fácilmente cualquier gratitud por un gasto grande.

Y el otro lado — cómo se ven los buenos modales:

外国人はチェックアウト時に掃除してゴミをまとめて、布団は畳む Los visitantes extranjeros limpian al hacer el check-out — recogen la basura y doblan el futón.

コミュニケーションの本質は語学力ではなく相手の言ってることを理解したいという気持ちだよね La esencia de la comunicación no es la habilidad con el idioma — es querer entender lo que la otra persona dice.

Una voz de la industria turística ofreció una comparación reveladora:

Go Toトラベルの客は、インバウンドの客よりも悪かった Los clientes del Go To Travel [turistas japoneses con subsidios del gobierno] tenían peores modales que los turistas extranjeros.

Cuando los turistas japoneses recibieron grandes descuentos a través del programa de subsidios de viaje del gobierno, su comportamiento fue supuestamente peor que el de los visitantes internacionales. El problema nunca fue "extranjero vs. japonés" — fue "tener pretensiones vs. ser considerado".

Aquí es donde los datos y las voces convergen en la misma conclusión. Los datos de gasto muestran que los visitantes pasan de las compras a las experiencias — estancias más largas, comida local, conexión con la cultura. Las voces dicen exactamente lo mismo en lenguaje humano: "no es cuestión de dinero, es cómo te comportas." Incluso la pregunta de efectivo o tarjeta conecta con esto — muchos japoneses eligen conscientemente el efectivo por consideración hacia los pequeños comercios. Los ¥9,45 billones son bienvenidos precisamente porque representan cada vez más un compromiso genuino en lugar de consumo transaccional.

💡 Donde los números y los sentimientos coinciden

Los datos muestran un giro de las compras a las experiencias. Las voces dicen "la actitud importa más que la cantidad". No son hallazgos separados — es la misma historia contada de dos maneras. Los visitantes que se quedan más, comen local y se conectan con la cultura son tanto los que más gastan como los más bienvenidos. Los números y los sentimientos apuntan en la misma dirección.

💬 What do you think?

Japanese readers: How do you feel about this?Visitors: Have you experienced this in Japan?

Share your voice →

🔴 La vista desde detrás del mostrador

¿Qué piensan realmente las personas que te atienden — el chef de ramen, el cajero del konbini, el dueño de la tienda de recuerdos?

De 86 respuestas de personas que trabajan en o cerca de negocios que atienden turistas:

Contentos de atender
49%
Sentimientos encontrados
20%
Con dificultades
31%

Esta es la distribución más positiva de toda nuestra investigación sobre gasto — y tiene sentido. Las personas que interactúan directamente con los turistas son a menudo las que tienen las historias más cálidas.

Un chef de sushi ofreció el resumen más poético:

寿司も握るが心も握る Modelo sushi, pero también modelo corazones.

Un dueño de restaurante en una zona turística:

客単価は高く、原価率は低く、滞在時間は短い Gasto alto por cliente, bajo coste de ingredientes, tiempo de estancia corto.

Desde una perspectiva puramente comercial, los turistas extranjeros son a menudo clientes ideales. Piden bien, no se demoran y se van rápido. Pero no todos lo celebran:

近所の常連さんが満席で入れなくなるため Nuestros clientes habituales del barrio ya no pueden entrar porque siempre estamos llenos.

売上が上がってホッとするところもありますが、現場で働いてる人間はただただ疲れます Las ventas suben y eso es un alivio — pero las personas que trabajan en primera línea están simplemente agotadas.

Y luego están los momentos que hacen que todo valga la pena:

外国人観光客に日本語で道を聞かれて笑顔でお礼を言われて...なんか私折角日本を好きで来てくれてる人達にカッカしすぎてたのかなーと Un turista me pidió indicaciones en japonés y luego me dio las gracias con una gran sonrisa... Pensé, quizás me he estado enfadando demasiado con personas que vinieron aquí porque aman Japón.

一生懸命日本語で伝えようとしてくれる人にはジェスチャー交えたりしてこちらも頑張る Cuando alguien hace su mejor esfuerzo por comunicarse en japonés, uso gestos y yo también hago mi mejor esfuerzo.

Esas dos últimas citas revelan algo que los datos de gasto no pueden capturar: la reciprocidad. Los datos muestran que los comercios locales se benefician económicamente del gasto turístico — "gasto alto por cliente, bajo coste de ingredientes, tiempo de estancia corto". Pero el 49 % del personal dice estar "contento de atender" no por los ingresos, sino por momentos como estos. Tu esfuerzo desbloquea el de ellos.

Esta es la brecha entre la historia de los ¥9,45 billones y la historia humana. El dinero importa — las pequeñas tiendas en zonas turísticas dependen de él. Pero lo que transforma una transacción en una relación es una sonrisa, un intento en japonés, un momento de conexión genuina. Los datos dicen que los visitantes gastan más en experiencias. Las voces dicen por qué eso importa: porque las experiencias son donde nacen las relaciones.

💡 Donde ¥9,45 billones se encuentran con una sola sonrisa

Los datos dicen que los comercios locales se benefician del gasto turístico. Las voces dicen que lo que lo hace valioso es una sonrisa, un intento en japonés, un momento de conexión. Ambos son verdad — y juntos revelan lo que Japón realmente quiere de sus visitantes: no solo compromiso económico, sino compromiso humano.


La paradoja de la propina

Aquí es donde la cultura del gasto en Japón da un giro inesperado. En un país que acoge 9,45 billones de yenes en gasto turístico, el personal te perseguirá literalmente por la calle para devolverte una propina de ¥1.000.

Exploramos esta paradoja en profundidad en nuestro artículo complementario: ¿Qué pasa cuando dejas propina en Japón? — basado en 411 voces japonesas. Esta es la esencia:

チップ制度はダメだよ。払いたくないからじゃない。日本人の心が汚れる。真心が歪むから La propina sería terrible para Japón. No porque no quiera pagar — porque corrompería la sinceridad japonesa.

チップなんか払わないで、リピーターになってあげて No dejes propina — conviértete en cliente habitual.

El servicio japonés es excelente sin propinas porque la motivación no es el dinero — es el orgullo profesional, el cuidado del cliente y la creencia de que todos merecen la misma calidad de servicio sin importar cuánto paguen. Introducir las propinas rompería, según ellos, ese sistema.

Esto resume cómo Japón piensa sobre el dinero: bienvenido el gasto, pero que el dinero no defina la relación.


La brecha generacional

Un patrón emergió en nuestras 84 respuestas sobre las actitudes generacionales hacia el turismo. Una encuesta nacional reveló que las personas menores de 40 años son más propensas a dar la bienvenida al turismo y ver sus beneficios económicos, mientras que los mayores de 50 mencionan más a menudo problemas de modales.

Pero los datos cuentan una historia más matizada que "jóvenes = acogedores, mayores = resistentes":

でも、"マナーは改善されていますよ"という話はなかなかテレビでは流してもらえないんですよね El problema es que las noticias de "los modales en realidad están mejorando" no llegan a la televisión. — Periodista de turismo

Esta es una observación estructural: los japoneses mayores ven más televisión tradicional, que cubre de manera desproporcionada las historias negativas del turismo. Los jóvenes se informan por redes sociales, donde las interacciones interculturales positivas se comparten ampliamente. La brecha generacional puede ser en parte una brecha de consumo de medios.

賛成派は自分のビジネスに直結している人が多く、反対派は不利益ばかり被っていると感じている人が多い Los que están a favor suelen ser personas cuyo negocio se beneficia directamente. Los que están en contra suelen ser personas que sienten que solo cargan con los costes. — Chieko Chiba, periodista de turismo

En otras palabras, la verdadera línea divisoria no es la edad — es si te beneficias personalmente del turismo o no. Un dueño de ryokan de 70 años puede ser la persona más acogedora que encuentres, mientras que un viajero de tren de 30 años cuyo vagón está lleno de maletas puede ser el más frustrado.

Y aun así, incluso las voces más frustradas a menudo vuelven a la comprensión:

バブルの時代も日本人観光客が嫌われまくってたって有名だよね。自分もやってたことすっかり忘れて外国人ガーやってる年寄り多そう Todo el mundo sabe que los turistas japoneses eran detestados durante la burbuja. Probablemente hay muchos mayores que se han olvidado completamente de que hacían lo mismo y ahora se quejan de los extranjeros.


Lo que los japoneses realmente quieren que sepas

Después de leer las 737 respuestas de nuestra investigación sobre gasto y propinas, el mensaje no fue "gasta más" ni "gasta menos". Fue algo más específico — y más práctico.

Tu dinero es bienvenido. Tu consideración es un tesoro.

Las cosas que no cuestan nada

  • Prueba unas palabras en japonés. "Arigatou gozaimasu" y "sumimasen" te llevan más lejos que cualquier compra. El personal se iluminará — y se esforzará más por ti.
  • Sigue el ritmo local. Haz cola cuando los demás la hacen. Mantén tu voz al nivel de la sala. No son reglas — son señales que dicen "te veo y respeto este lugar".
  • Ten paciencia con las tiendas pequeñas. El dueño puede que no hable inglés, pero quiere ayudarte. Saca tu traductor del teléfono. Señala. Sonríe. Ellos harán lo mismo.

Las cosas que cuestan dinero — bien hechas

  • Come local. Los datos de gasto muestran un giro de las compras hacia la gastronomía y las experiencias. Es exactamente lo que las comunidades japonesas quieren — visitantes que se conectan con la cultura local en lugar de solo comprar cosas para llevarse.
  • Quédate más tiempo en menos lugares. Los visitantes europeos gastan más por viaje porque se quedan más de 18 noches y exploran menos ciudades en profundidad. Los japoneses dijeron consistentemente que prefieren menos visitantes que se queden más tiempo a más visitantes que pasen corriendo.
  • Olvida la propina. Vuelve. El mayor cumplido para un restaurante japonés no es dinero extra en la mesa — es tu cara en la puerta el año que viene.
  • Piensa en cuándo vas, no solo adónde. El mismo ryokan cuesta menos y te recibe con más calidez en los meses en que los japoneses más desean tu visita.

Pequeñas cosas que marcan la diferencia

  • Termina tu comida y bebida antes de entrar en las tiendas. Los dueños de tiendas aprecian cuando los visitantes dejan la comida fuera — es una de las formas más mencionadas de ganarse su respeto. La misma conciencia aplica en las tiendas de conveniencia, donde unas pocas costumbres no escritas marcan una gran diferencia.
  • Deja que tu actitud hable más fuerte que tu cartera. Lo que genuinamente te gana calidez es la consideración, no la cantidad que gastas.

片言でも話してくれたら日本人察する能力だけは非常に高い部類 Incluso un japonés chapurreado funciona — los japoneses están entre los mejores del mundo en descifrar lo que quieres decir.


Más perspectivas japonesas

¿Tienes curiosidad sobre otros aspectos de la vida en Japón? Estos artículos exploran lo que los japoneses realmente piensan — basándose en cientos de voces reales.


Comparte tu experiencia

¿Has vivido un momento especial en una tienda, restaurante o mercado japonés? ¿Un comerciante que se desvivió por ayudarte? ¿Una sorpresa cultural relacionada con el dinero? Nos encantaría escucharlo. Tu historia ayuda a construir un puente entre culturas.

Comparte tu experiencia en Voice Box →


Fuentes

Datos estadísticos (fuentes primarias — analizadas directamente)

Todos los datos estadísticos fueron extraídos directamente de los siguientes archivos gubernamentales, descargados y almacenados en el directorio sources/ del artículo. Consulta sources/README.md para notas detalladas de extracción y referencias de hojas.

  • Japan Tourism Agency (観光庁): Inbound Consumption Survey 2025 Calendar Year (Final/確報)
    • Published: 2026-03-31
    • Summary PDF (inbound_consumption_2025_summary.pdf, 6 pages):
      • p.1: Country totals — total ¥9兆4,549億円 (+16.4% YoY)
      • p.2: Fee breakdown — Accommodation ¥34,578億円 (36.6%), Shopping ¥25,541億円 (27.0%), Food ¥20,688億円 (21.9%), Transport ¥9,449億円 (10.0%), Entertainment ¥4,236億円 (4.5%)
      • p.3: Per-person by country — average ¥228,782, with visitor counts and average stays
      • p.4: Per-person fee breakdown by country (all purposes + tourism/leisure)
      • p.5: Historical trend 2015–2025
      • p.6: Prefectural visitor data
      • Downloaded from: https://www.mlit.go.jp/kankocho/content/001992584.pdf
    • Excel tables (inbound_consumption_2025_tables.xls, 42 sheets):
    • Prefectural data (inbound_consumption_2025_prefectural.xlsx):
    • Survey overview page: https://www.mlit.go.jp/kankocho/tokei_hakusyo/gaikokujinshohidoko.html
  • Japan National Tourism Organization (JNTO): Visitor Arrivals — 2025 Annual Report

Datos de investigación primarios

  • Datos de investigación WMJS sobre gasto (322 respuestas en japonés recopiladas en abril de 2026)
    • Sentimientos sobre el gasto turístico: 86 respuestas (spending_gratitude.json)
    • Actitud vs. dinero: 70 respuestas (spending_attitude.json)
    • Perspectivas de comercios locales: 86 respuestas (spending_local.json)
    • Diferencias generacionales: 84 respuestas (spending_generation.json)
  • Datos de investigación WMJS sobre propinas (411 respuestas en japonés recopiladas en abril de 2026)

Fuentes de recopilación de opiniones

Las siguientes fuentes se utilizaron para recopilar opiniones y sentimientos de japoneses. No se citan como autoridades factuales sino como plataformas donde japoneses reales expresaron sus puntos de vista sobre el gasto turístico.

Feelings about tourist spending:

Attitude vs. money:

Local shop perspectives:

Generational differences:

Nota sobre las citas

Las citas de plataformas en línea han sido ligeramente editadas para mejorar la legibilidad (corrección de erratas, formato para mayor claridad). El significado y la intención de cada comentario permanecen sin cambios. Las fuentes originales están enlazadas arriba.

How well do you know Japan?

Based on 19,217+ real Japanese voices

Take the Quiz

¿Quieres saber más? Pregúntale a los japoneses

この記事についてもっと聞きたいことがありますか?日本人に聞いてみます。

Voice Box →