
みんなの声
翻訳アプリを使ったとき、日本人は本当はどう思っているのか
翻訳アプリを取り出した瞬間、日本人は何を感じている?297人の声から見えた「画面の向こう側」の本音。
- 297人の日本人が翻訳アプリについて語ったこと — カフェの店員、タクシードライバー、街で出会った人たちまで
- スマホが「橋」になる瞬間と「壁」になる瞬間 — その分かれ目は何か
両側から見た、本物の反応。
日本に住む人の声と、訪れる人の声。SNSのコメントから集めて、個別の出来事ではなくテーマとして再構成しています。同じ瞬間が、立場によってこんなに違って見える — そのギャップを埋めるためにこのサイトはあります。少しの文脈で、距離はちゃんと縮まります。

翻訳アプリを取り出した瞬間、日本人は何を感じている?297人の声から見えた「画面の向こう側」の本音。

YouTubeで聞いた日本人の92%が「正直やめてほしい」と回答。130人以上の声が裏付ける。でも一声かけるだけで体験は一変する。

40以上のテーマで2,000人以上の日本人の声を分析。93%が「ありがとう」で心が温まり、73%が「努力だけで十分」と回答。日本人が本当は伝えたかったこと。
続きを読む
351人の日本人に聞いた「外国人の食事で最初に目がいくところ」。箸の持ち方ではなく、姿勢・感謝・態度が圧倒的に重要でした。
続きを読む
優先席に座っていい?日本人の意見は割れています。5,202人の調査データと日本人の生の声から、旅行ガイドが伝えない本音を可視化しました。
続きを読む